Джон Уилмот, второй граф Рочестер, Поэт, говоривший правду... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Джон Уилмот, второй граф Рочестер, Поэт, говоривший правду... |
|
10.12.2005 - 21:51
Сообщение
#1
|
||
Поклонник Группа: Администраторы Сообщений: 10869 Регистрация: 17.03.2004 - 23:56 Пользователь №: 7 |
Благодаря нашему любимому актеру (конечно, здесь имеется в виду мистер Депп), мы открыли для себя удивительную, трагическую и довольно значимую фигуру в английской литературе и английской истории - Джона Уилмота, графа Рочестера, оказавшего своим творчеством серьезное влияние на развитие английской поэзии 17-18 веков.
Его история пронзительна, это один из образцов того "творческого пламени", которые мы так часто встречаем у себя на родине. Мы начали знакомиться с его биографией и его письмами к родным и друзьям, с теми источниками, которые помогают нам узнать и понять лучше этого человека. В этой теме мы будем размещать и обсуждать фрагменты его биографии и писем, а также ссылки на официальные переводы его произведений. Переводы произведений, сделанные нашими форумчанами, размещаются здесь; фильм "Распутник/The Libertine" о графе Рочестере мы обсуждаем здесь. |
||
|
|||
|
10.12.2005 - 22:53
Сообщение
#2
|
||
Миледь Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 |
Кстати, вот, не могу сразу не добавить фрагмент очень раздраженного письма жене, написанного в стиле, пародирующем философские трактаты. Само письмо довольно длинное - о "женском геройстве"- речь идет о том, что Рочестеру надоели постоянные перепалки жены с его матушкой ( как современно!). Письмо довольно резкое, но- последний абзатц.....
Рочестер в Лондоне - жене в Аддербури. Без даты,* Без обращения в начале* . ".....Выносимым бывает " женский героизм" только в том случае, если Ваша горничная вдруг решит доказать Вам, что она на самом деле - внебрачная родственница вашего дядюшки Хэмфри, используя при этом в аффекте полет своей фантазии и попытки выражаться пристойно. Это- мое письмо. И, чтобы оно было дружелюбным, я должен заверить Вас в моей всепоглощающей любви и - чтобы оно было вежливым - добавлю внизу, после большого пробела - -Мадам, я слишком чту Вас, чтобы посягнуть на Вашу близость , находясь в немилости, но, когда я буду Вами помилован - берегитесь, я Вас подстерегу. Ваш покорный слуга Рочестер. " Ну, что, продолжим? " В январе 1667 король снова посоветовал обанкротившемуся Графу позаботиться о своем будущем. Рочестер похищает Elizabeth Male во второй (!) раз и - в этом случае уже оказывается не в Тауэре - а под венцом с одной из самых богатых наследниц в Whitehall. Невесте- 17 лет, жениху- 19.... Пару месяцев молодожены провели в любви, после чего их пути расходятся, Джон пишет несколько гневных памфлетов против "бесчеловечности" женитьбы.Элизабет живет у своей семьи в Сомерсете и в фамильной усадьбе Джона- Аддербури. Джон остается в Лондоне, приезжает в гости в деревню, где он отдыхает, читает Горация и Монтеня, делает детей ( 4) -и пытается отвыкнуть от пьянства, что ему не удается. Он все еще пишет любовные письма и стихи для Элизабет, которые становятся все лучше за "ненадобностью".Элизабет жалуется на его непостоянство, Джон смущенно оправдывается и много лжет, поздравляет жену с каждыми родами и- посылает детям многочисленные подарки- щенков, модных кукол из Парижа. Несмотря на то, что женился Рочестер из-за денег, он всю свою жизнь старался оставить состояние своей жены нетронутым. В марте 1667 король возвел Джона в Джентельмены королевской Вахты- особая милость и тяжелое испытание. Избранные должны были ночевать в королевских покоях, вместе со сворой собак и- в окружении коллекции королевских часов, которые били каждые четверть часа днем и ночью.(С тех пор Рочестер и ненавидел часы, см. мои посты выше) .Король со товарищи напивались перед сном до комы, чтобы хоть как то успокоиться. В октябре, еще не будучи совершеннолетним ( 21 год в Англии), Рочестер занимает свое место в Палате Лордов.Но появляется там крайне редко, зато- слишком часто- в борделях Сити. Каждое свое появление Джон великолепно обыгрывает- то переодевшись в нищего, то-в рыбака, в юную девушку или- в старого пуританина. Он великолепно имитирует акцент и поведение каждого сословия."Когда он появлялся в своих странных масках, то играл эти роли так убедительно, что даже те, которые знали о маскараде, ни о чем не догадывались и -не узнавали его"- писал Burnet. -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
Текстовая версия | Сейчас: 27.09.2024 - 13:39 |