![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
|
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 6035 Регистрация: 17.03.2004 - 12:26 Из: in love Пользователь №: 3 ![]() |
Кейт
Плачет дитя беспокойных просторов России Перед компьютером ночи свои коротая Тьма ей холодная внемлет мерцая... Тонкими иглами звезд убивая надежду. Но не услышит он страстных призывов - О, Джонни! Тихая прелесть стенаний разбитого сердца... Бродит он модными стритами Йорка и мудрым Монмартром. Вспышки реклам и манящие отблески рампы... Старый шарманщик поет для него свои песни. В темных очах отражаясь спокойствием Будды. Анна Дочь губернатора радостно мочит пиратов Выйдет сухим из воды Лишь капитан Воробей Напрасно Элизабет ром на кострище сожгла - Джек Воробей Этого ей не простит! На Тортуге опять Воробью надавали по морде... Девки! Не трогайте Джоньку! Мы его сами побьем! Kate °и Энни , (и Крошка) не плачьте, экран орошая слезами! Будет еще и на вашей Улице праздник! Ванесса с утра бежит в туалет; в конце коридора слышен стук, визг, звук упавшего тела. «Ударилась о дверь»,- догадался Джонни. «Опять описалась», - подумала Ванесса. Ванесса любила играть на гитаре «Смерть таракана». Дернет за струнку, и поет: - И-дет по крыше воробей! (пи-и-у!) Не-сёт! коробочку соплей! °(пи-и-у!) А Джонни ей заметил: - Знаешь, дорогая, если дергать за другие струны, то получится веселей! Обиделась Ванесса, и замолчала. Так Джонни и не узнал, какая великая певица его жена.( Анна) Джонни тоже любил играть на гитаре. Как уйдет Ванесса в д/сад за детьми, он гитару достаёт - и давай Кейта Ричардса изображать. А потом всё спрячет, и сидит, ногти разглядывает. Так Ванесса и не знает, что её муж - гениальный гитарист, а не актёр.(Анна) Энни С утра и до ночи Фаны у компа. А Джонни ни капли не ближе. Точит на кухне устало Муж свой топор беспощадный - Надоело ему имя «Джонни Диалог 1. Дурной пример заразителен. Действующие лица: Джонни, Ванесса. - Дорогой, поговори с Лили - она опять везде рисует татуировки синей шариковой ручкой. - Ну, не нужно так строго, со временем у нее это пройдет ... Возможно... Со временем... - Скажи ей, по крайней мере, чтобы она Джека оставила в покое, а то создается такое впечатление, что мы жестоко обращаемся с ребенком… Диалог 2. Знакомство с родителями. Действующие лица: Джонни, Мама Ванессы. - Ага, так вы тот самый наркоман, дебошир, бабник и алкоголик? - Да, мэм.. - Хм Ну садитесь вот сюда. Нет. Блииииииииже… Диалог 3. Муж пришел домой грустный. Действующие лица: Джонни, Ванесса. - Что с тобой, милый? - Да настроение плохое, меня сегодня убили на съемках... - Ааа, понятно... ужинать будешь? Диалог 4. После церемонии Оскар. Действующие лица: Джонни, Мартин Ландау. - Что-то тебе, Джонни, даже номинация обломилась. - Ну.. да и черт с ним. - Ничего, ничего... Какие твои годы... Кейт Эдвард Призрачный ангел Лезвием тонким... Тихонько царапает душу Ольга В который раз на все мои восторженные вздохи мой муж устало отвечает: На кой мне черт твои Карибы? Когда мне и в Москве не дует.. Астера Надежда по-прежнему души питает Но губительны ложные надежды! Темные ночи у монитора.. или мотаешь пленку кассеты Кадры ловишь.. Вздыхаешь, плачешь... Время смеяться Тоже приходит. Яркое пламя Опять мотыльков влечет... Хрупкие крылья они опалить не боятся Старый мотив Неизменен из года в год.... Больно любить. но еще больней - не влюбляться... Вольная пташка Капитан Воробей Вновь у штурвала В темных очах Дьвольские огоньки Что ему ром! Ветер в лицо Пьянит куда сильнее Это - свобода Алетта Интернет весь мир сетью опутал, Только Деппа к сожаленью нету тута... Можем удочки мы ставить сколь угодно, Но меж ними вновь он проплывет свободно. |
||
|
|||
![]() |
|
![]()
Сообщение
#2
|
||
![]() птаха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5542 Регистрация: 5.12.2005 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 607 ![]() |
*довольно потирая ручки в кольцах и тряпочках* Ну что ж! Вы сами напросились!
2. Верона (Порт-Роял) Губернатор Суон: (с одной стороны от Губернатора – пираты во главе с Джеком и Гиббсом, с другой – Норрингтон с командой.) Вас удивить ничем нельзя, Но так считаете вы зря, Добро пожаловать друзья, Карибы рады Вам. Я – Губернатор, мне ль не знать Чем здесь живут пират и знать. Тут только с виду благодать, Но это лишь обман. Увы, Порт-Роял – сущий ад, На первый взгляд – цветущий сад, В людских сердцах не кровь, а яд, А в душах злобы смрад. Порт-Роял ждет, Мы все вам рады, Коль вас в Порт-Роял занесло – Судьба порою шутит зло. Здесь позабыли про закон. Скорей на помощь, Норрингтон! Кто в этом месте не бывал, Порт-Роял мести карнавал. Порт-Роял ждет, И здесь сегодня, Среди красоток и красот, Вам может быть и повезет, port admin: Но только шиллинг заплати И свое имя назови Губернатор Суон: Добро пожаловать, друзья! В Порт-Роял рады вам всегда! Порт-Роял ждет…. Гиббс и Джек – два пирата, Хоть Гиббс когда-то был в наших войсках… Гиббс: О Губернатор, ваш закон, Бутылкой рома заменен! Губернатор: А вот Норрингтон – Он-то чтит как раз закон! Норрингтон: Мне цель – пирата наказать, За это буду воевать! Припев. (PS - подскажите, как это мужик на пристани называется???) Кхм... Ну вот мой чистый стеб над любимым Джеком! ![]() 4. Вражда (и где она)– в итоге убегания Джек и Норрингтон располагаются аналогично Леди Монтекки и Леди Капулетти Джек: Ром! Я молю, Видишь, давно Нет корабля. Все! Что любил Алчность моя (*захотелось сокровища богатого – поперся млин!*) В пепел сожгла! И где она? Моя дорогая Жемчужина? И где она? Ее Барбосса забрал! И где она? А тут еще этот Норрингтон, Он вон – стоит Повесить меня норовит, Очень зло так глядит! Норрингтон: Ты – Плод греха! Чадо змеи! Кара небес! Но Ты пират И скоро тебе Болтаться в петле! Но где она? Рука закона смелая! Но где она? Когда вокруг беспредел! Джек: О друг! Уймись! Подумаешь, тоже трагедия! Прошу, уймись! Забот полно без тебя! Норрингтон: Сжигает души Весь этот ад! Весь этот ад, Где каждый рад Корабль украсть И разбои вершить, Как будто честно Невозможно жить! Джек: Весь этот ад, Где у пирата пират Может самое дорогое Отнять! Он commandeer Мой ship! И как же мне Теперь жить?! Норрингтон и Джек: Как нет снадобья От чумы, Так ворожбы Нет от вражды. И не уйти нам От Судьбы, И от вражды, И от вражды! 5. Предчувствие любви (Un jour) ![]() Предчувствие любви, Ты соткано из снов, Невнятных, смутных слов, Несказанных стихов, Когда-то так давно Увидел я тебя Теперь я лишь кузнец И знаю никогда Не быть нам вместе, То утро иль вечер Я запомню навечно - День нашей встречи Лизавета: Предчувствие любви - Какой-то смутный страх И новый тайный смысл В обыденных словах Элизабет меня зови, Не надо «мисс Суонн». Предчувствие любви… Как будто странный сон, Я вспоминаю, Как медальон у тебя… взяла я…. Спасти тебя хотела… Пират – это не дело… Уилл: Где ты? Лиза, Лизавета, Жду ответа, где ты? Лизавета: Где ты? С ночи до рассвета Жду ответа, где ты? Где ты? Вместе: Где ты, Мой карибский ангел? Милый, нежный ангел. Где ты? Пусть наступит завтра, Завтра, где мы вместе. Где ты, Ангел мой небесный Ангел мне известный Где ты? Жду ответа С ночи до рассвета Верю, будет счастье, Знаю будем вместе, Вместе... Уилл: Где ты? Лизавета: Где ты? 6. Сватовство Норрингтона (La demande en mariage) Норрингтон: Достопочтимый губернатор! Губернатор: О! Командор Норрингтон! Норрингтон: Для вашей дочери вот небольшой букет. Губернатор: Премного благодарен. (Служанке) Возьми цветы и отнеси Элизабет. *Норрингтон отдает букет Служанке, та относит его Лизавете. Лизавета относится к подарку без особого энтузиазма.* Норрингтон: Губернатор, я к вам Пришёл не сам – Здесь перст судьбы вижу. Я в Лизавету Так влюблён, Что повышение Ставлю на кон. Я богат, умён, Теперь - командор, Прошу вашу дочь Стать моей женой! Сомненья, прочь, Резон один – Брак с достойной девушкой - И ты господин. Губернатор: О, Командор, Я удивлен. Честь для меня слушать Вас, Но Лизавета Так юна, Дитя она, А не жена. Выбор ваш мне льстит, Но душа болит. Главное в сердце У нее открыть дверцу! Сомненья прочь. Где взять мне сил? Господь дал мне дочь, Уж лучше был бы сын. Как тяжек крест Отцов невест. Знатный зять – Большая честь, Раньше бы знать, Чей буду тесть. Вы только с ней теперь поговорите Ведь не хочу я торопить событья… Норрингтон: Конечно, Губернатор, я сейчас От дамы получу… ответ… Кхм… 7. dois te marier Служанка: (Лизавете) Ну а как же Уилл Тернер, Он тоже человек достойный! (реверанс в сторону входящего Норрингтона) Командор! Норрингтон: В каждой жизни есть фатальный поворот, Время для брака внезапно настает. Когда п… повышенье Тобой получено Ты ждешь лишь решенья Судьбы своей одно. Ты подросла - замуж пора, Мой брак с достойной девушкой – это судьба. Настал твой час женою стать – Ответ свой дать пора. Норрингтон и Лизавета: Грустно, но, однако, Нам нельзя без брака, Общий жребий наш - Ждет нас всех mariage! Лизавета: Нечем дышать… *красиво падает в море* Норрингтон: А кто-нибудь умеет плавать? Дальше у маеня наступает клинический ступор... т.к. во что переделывать "Королей" я никак не могу сообразить... ((( -------------------- "Эта бедная, старая невинная птица ругается, как тысяча чертей, но она не понимает, что говорит".
© Р. Стивенсон |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 4.05.2025 - 13:15 |