![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
|
![]()
Сообщение
#1
|
||
![]() feel the rain ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1558 Регистрация: 24.10.2007 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 1980 ![]() |
Я не скажу, что я профи в фанфикшен, отнюдь нет. Я пишу, только, когда не меня "находит"
![]() Что ещё сказать. Есть пока один набросочек, который тут появился у меня вместе с волной ностальжи, прошедшейся по мне вместе с началом съёмок ПКМ-4.Есть ещё один старенький материал. Стиль давольно своеобразный, если вам не понравится, это не станет для меня полной неожиданностью ))) Название:Redemption Автор: Рыж\Carribean blue Рейтинг: G Пейринг: немного Джек\Элизабет Жанр: Драббл Спойлеры: ПКМ-3 Саммари: Джек очнулся в чистилище Дисклеймер: персонажи и сюжет принадлежат Диснею. Redemption *** Погода сегодня ясная, с отдельными порывами отчаяния и гнева. Чак Паланик *** Джек лежит на песке и смотрит в небо. Он не рассчитывает увидеть в нём какие-то ответы. Он просто ждёт. (Ему не убежать отсюда) Джек мучительно надеется, что вот-вот что-то произойдёт. Изменится. Но ничего не происходит. Минуты тикают. Но он их не замечает. Он знает, что время идёт, но не ощущает его движения. Ему кажется, что одна огромная минута растянулась словно мыльный пузырь и засосала его вовнутрь. Он не хочет думать о том, кто он такой. (Тик-так) И почему именно он оказался здесь. (Никогда не доверяйте женщинам) Он чувствует, как все старые демоны окружают его. Столько лет он боролся с ними, и потерь понёс больше, чем от любой вражеской армады. (Они побеждают?) На секунду ему кажется, что он вновь видит отблески ночного костра на маленьком необитаемом острове. (Никогда не доверяйте женщинам) Да, Джек Воробей совершил величайшую глупость в своей жизни. (Вообще никогда не доверяйте женщинам!) Но в сущности, это уже не важно. Потому что здесь. Пусто. Эта бесконечная пустыня окружает его со всех сторон. И давит, давит. Словно штормовой ветер гнёт деревья к земле. Будто офицерский сапог вновь прижал его горло к эшафоту. (Плохой был день) Эта пустыня вовсе не похожа на море. Море бескрайнее, бушующее, наполняющее его грудь жизнью, где солнце слепит его глаза. (Это что слёзы? ну, что за глупости) А здесь солнце ослепляет его. Едва уловимый рокот нервирует, а огромный простор пугает. Здесь нет видимых границ. Но он знает, что они есть. (Никогда не доверяйте женщинам) (Он в капкане) Джек твёрдо верит, что он сможет выбраться из этой передряги. (Чистилище ещё никого просто так не отпускало) Так же как и в прошлые разы. (Никогда не доверяйте женщинам) Когда он был ещё мальчишкой, всё было гораздо проще. Даже слишком просто. Он грезил, жил, боготворил. Только одно. Море. Когда же всё стало таким сложным? (Никогда не доверяйте женщинам) Это место думает, что крепко поймало его на крючок. В общем-то, напрасно. (Это день вы запомните, как день, когда …) Он никогда никому не расскажет, что это место чуть не лишило его рассудка. Забыто. (Море – моя единственная любовь) Джек закрывает глаза, и чувствует спасительное дуновение ветра. Его потрескавшиеся губы расплываются в улыбке. Всё остальное. Неважно. -------------------- Where i belong |
||
|
|||
![]() |
|
![]()
Сообщение
#2
|
||
![]() feel the rain ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1558 Регистрация: 24.10.2007 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 1980 ![]() |
Написала небольшой стёб к новому году
![]() Не воспринемайте серьёзно. Я не знаю, когда появилась традиция загадывать желания в Новый год, надеюсь, что очень давно ![]() Название: Волшебные спички Автор: Рыж\Carribean blue Рейтинг: G Саммари: Элизабет и Уилл женаты и живут в Англии. В канун нового года их навещает старый знакомый. Волшебные спички *** - Do you believe in magic? - Of course, i believe in magic *** - Готовься, Лиззи, дорогая, - крикнул Джек Воробей, появившийся вслед за настежь распахнувшейся дверью, - сейчас я, наконец, исполню твои сокровенные желания! Уильям, только отхлебнувший первый глоток долгожданного чая, поперхнулся от услышанного, и, одолеваемый приступами кашля, был вынужден ненадолго исчезнуть под обеденным столом. Элизабет слегка покраснела, но воспользовавшись временным отсутствием мужа, взгляд не отвела – встретила вызов достойно. - Да расслабьтесь вы, мистер Тёрнер, - развязано протянул Джек, усаживаясь за стол, - вы же теперь глава семейства, а рискуете умереть от какой-то ерунды. Раздосадованный Уилл вновь появился над поверхностью стола с недовольным и чуть зеленоватым лицом, бурча что-то в ответ. -Но вернёмся лучше к вам, мисс, - Джек осёкся, - о, пардон, МИССИС Элизабет, - всё время забываю, - добавил Джек, изображая на своём лице крайнюю озабоченность своей забывчивостью, - припоминайте свои девичьи мечты, ибо сейчас начнут твориться чудеса! - О, каких таких чудесах ты говоришь, Джек? – спросил Уилл, почуяв приближающуюся угрозу.- Обычно ты волшебным образом умудряешься приносить только неприятности. Элизабет согласно кивнула. - Ну, тут, вы наговариваете на меня наглым образом, господа, - обидчиво парировал Джек, - И сейчас я развею ваши сомнения. Он заковырялся в своих многочисленных карманах, растягивая интригующее мгновение. Наконец он извлёк небольшую коробочку и сложенный пергамент. - И…что это значит? – разочарованно протянула Лиззи. - Как, вы не в курсе? – Джек удивленно вытаращил глаза. Уилл отрицательно кивнул – не в курсе. Джек раздосадовано откинулся на стуле - А выдаёте себя за продвинутых европейцев, - с издёвкой сказал он. - Джек, если это очередная сказка, которую тебе напела третья жена неудавшегося колдуна в соседней подворотне, то я отказываюсь, слушать эти бредни, - безапелляционно заявил кузнец. - Если ты намекаешь на мадам Жожо, то это не она, - невозмутимо ответил Джек, - этот коробок, - Джек продемонстрировал всем коробочку, - я получил у одной цыганки, выменяв его на три своих перстня, сломанные часы и красную жабу. - Коробок? Со спичками? – ничего не понимая, спросил Уилл. -Вы демонстрируете чудеса экстрасенсорики, мой друг, - усмехнулся Джек. – Внутри, и вправду спички. Но вопрос заключается в том, что вы будете с ними делать. Джек обвёл взглядом присутствующих. Те недоумевали. Капитан закатил глаза и начал терпеливо объяснять – Существует давняя традиция: написать на листке бумаги то, чего желаешь более всего, и в момент, когда старый год сменяется новым, поджечь его этими волшебными спичками, а пепел выпить, растворив его в хмельном напитке. Вот так то. - И что, тогда желание исполнится? – недоверчиво спросил Элизабет. - Конечно же, цыпа – сверкнул своими золотыми зубами капитан. - А почему именно в полночь? – не унимался Уилл. -Потому что это время, когда совершаются чудеса, - загадочно пропел пират. - И что, написать, поджечь и выпить, это всё, что надо сделать? -Нет, не всё, - ответил, Джек, потянувшись за свёрнутым листком, - Очень важно правильно подготовиться. Семейная пара замерла в ожидании. -Итак, - Джек приготовился декламировать содержимое листка, - перво-наперво необходимо правильно одеться. Настоятельно рекомендуется нарядиться в магические кожаные перчатки, дамские панталоны, выходной сюртук и в обязательном порядке – деревянную кадку надеть на голову, дабы не позволить злым духам сбить вас. Уилл нервно заёрзал – одевать дамские панталоны совсем не хотелось. Кадка ещё не беда, но вот в панталонах как-то совсем стыдно. -Во-вторых, - продолжал капитан, - чтобы желание исполнилось, необходимо выбежать на улицу и с ревом дикого зверя трижды прокричать его. Иначе домашние стены или тихий голос могут сдержать вашу мечту, и боги не расслышат её, или того хуже – расслышат, но неправильно. Уилл позеленел. - И в-третьих, чтобы желание ваше непременно исполнилось нужно задобрить богов танцем «Огня мечты». -Каким танцем? – испуганно переспросил Уилл. -«Огня мечты», - невозмутимо повторил капитан. – Значит необходимо, раздевшись до нага … -Так, Джек, прекрати свои глупости, - оборвала его Элизабет. – Я не верю ни единому твоему слову. -Что ж … - Джек печально качнул головой, - воля ваша. Он свернул листок пергамента, положил его на коробок и подвинул на центр стола. – Тогда я вынужден вас покинуть, тяжело видеть, как вы не доверяете своему старому товарищу, собрату. Капитан встал, накинул на голову треуголку, поклонился и попятился к выходу, на ходу добавив – «Но я всё же не теряю надежды, что вы проявите благоразумие и воспользуетесь этим уникальным шансом, подарком, который я преподнёс вам исключительно из бескорыстных побуждений.» Больше не произнеся ни слова, он скрылся за дверью. Элизабет и Уилл переглянулись. Затем посмотрели на коробок и пергамент, лежащие в центре стола. Затем снова переглянулись. Вечер предвещал тяжёлые раздумья. «Вот кабы не панталоны» – в который раз за этот вечер подумал Уилльям. -------------------- Where i belong |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 2.08.2025 - 09:21 |