IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

16 страниц V  « < 5 6 7 8 9 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Поразительная правда, важные мелочи
Natty Опции пользователя
сообщение 23.02.2005 - 02:02
Сообщение #161


люблю...
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2966
Регистрация: 1.12.2004 - 18:38
Из: Нижний Новгород
Пользователь №: 266



Цитата
А то в Голливуде, куда не ткни-все левши.

Да ну, правда что ль...?


--------------------
Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Elheya Опции пользователя
сообщение 23.02.2005 - 09:43
Сообщение #162


познающая
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 606
Регистрация: 13.01.2005 - 12:57
Из: Москва
Пользователь №: 288



Цитата
Да ну, правда что ль...?

На сколько я могла судить по американским фильмам, да rolleyes.gif


--------------------
Травой печали зовется полынь, и горечь ее свята, ибо это горечь любви, что дороже жизни...
заходите
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 00:19
Сообщение #163


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



20-го февраля завершил свою жизнь Хантер С.Томпсон, и мартовский выпуск журнала "Rolling Stone" весь будет посвящен ему. Джонни написал большую статью о нем для этого журнала (и когда он успел только?). Эта шестая авторская статья Джонни, которая нам известна. Имхо, она очень забавная и трогательная, он действительно хорошо стал писать. Я приведу последние строчки: "I miss him. I missed him when he was alive. But, dear Doctor, I will see you again". - "Я скучаю по нему. Я скучал по нему, когда он был жив. Но, дорогой Доктор, когда-нибудь я увижу тебя снова".

PS. Я уже ее почти перевела (и получила колоссальное удовольствие), может быть, мы ее потом выложим на сайт... А пока для желающих прилагаю файл со статьей на английском языке:
Прикрепленные файлы
Прикрепленный файл  A_Pair_of_Deviant_Bookends.doc ( 0 байт ) Кол-во скачиваний: 528
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 00:21
Сообщение #164


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27697
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Иришка
Как быстро ты. hb.gif Спасибо, жду перевод! hb.gif


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Мари Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 00:28
Сообщение #165


Большой поклонник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 969
Регистрация: 24.02.2005 - 10:05
Из: Москва
Пользователь №: 339



Иришка
Цитата
PS. Я уже ее почти перевела (и получила колоссальное удовольствие), может быть, мы ее потом выложим на сайт...

Не дождусь! luvu.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Тики Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 13:53
Сообщение #166


Талисман.
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3796
Регистрация: 13.04.2004 - 19:24
Из: чей-то сон
Пользователь №: 64



Иришка
pok.gif Спасибо, я тоже буду ждать перевод.


--------------------
-Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?...
-Что дом?...
-Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natty Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 13:53
Сообщение #167


люблю...
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2966
Регистрация: 1.12.2004 - 18:38
Из: Нижний Новгород
Пользователь №: 266



Цитата
она очень забавная и трогательная, он действительно хорошо стал писать.

Иришка
Господи, мне кажется, я уже готова всхлипывать... Правда. не пойму - от чего...


--------------------
Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Сольвейг Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 15:22
Сообщение #168


Гуру
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 6035
Регистрация: 17.03.2004 - 12:26
Из: in love
Пользователь №: 3



Natty - ээээ...может ты поможешь нам, немоглым в плане перевода? pok.gif


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natty Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 15:49
Сообщение #169


люблю...
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2966
Регистрация: 1.12.2004 - 18:38
Из: Нижний Новгород
Пользователь №: 266



Сольвейг
Так Иришка уже почти закончила... Не буду вперед батьки... wink.gif 113.gif


--------------------
Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Сольвейг Опции пользователя
сообщение 11.03.2005 - 16:06
Сообщение #170


Гуру
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 6035
Регистрация: 17.03.2004 - 12:26
Из: in love
Пользователь №: 3



Торможу.
Я попробовала прочитать, но мне трудно. Пробираюсь с трудом, так сказать.
Эх, жду.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 16.03.2005 - 23:19
Сообщение #171


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



Вот обещанный перевод вместе с просьбой - если кто-то найдет лучший вариант перевода названия ("A Pair of Deviant Bookends"), напишите здесь об этом, пожалуйста - а то меня сомнения гложут. coquet.gif
Прикрепленные файлы
Прикрепленный файл  _________________________.doc ( 0 байт ) Кол-во скачиваний: 432
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Scissorshand Опции пользователя
сообщение 16.03.2005 - 23:37
Сообщение #172


honesty anyway
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1387
Регистрация: 16.04.2004 - 16:29
Из: Somewhere over the Rainbow...
Пользователь №: 69



Иришка
Думаю одного спасибо будет совсем недостаточно,но всё равно спасибо!

О,как же повезло Джонни,что он знал Томпсона.Я имею ввиду -по-настоящему знал.Какой это был человек!Как интересно было читать про его "безумные" выходки,шутки...
Отличный перевод,спасибо.
Спасибо Джонни,что он написал такой душевный и искренний рассказ(воспоминания) о Хантере Томпсоне.Нам действительно его будет не хватать.


--------------------
Well I threw you the obvious,
Just to see if there ´s more behind the
Eyes of a fallen Angel,
Eyes of a tragedy.
(A Perfect Circle-3Libras)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Сольвейг Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 00:42
Сообщение #173


Гуру
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 6035
Регистрация: 17.03.2004 - 12:26
Из: in love
Пользователь №: 3



Иришка, огромное спасибо.
Нет слов. Перечитала уже несколько раз.

Наше преступление: шалость и смех. Всегда шалость и смех.

и потом - уже самый финал - это просто потрясает. Сижу и почти не дышу.

luvu.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Энни Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 06:56
Сообщение #174


Депполюб
****

Группа: Администраторы
Сообщений: 3628
Регистрация: 17.03.2004 - 14:54
Из: Нск
Пользователь №: 4



Иришка
Изумительно sad.gif Спасибо. pok.gif


--------------------
Пословицы часто друг другу перечат. И именно это — свидетельство народной мудрости. (с) Станислав Ежи Лец
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 11:31
Сообщение #175


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



Пожалуйста, пожалуйста! rev.gif biggrin.gif

Хотя все аплодисменты следует адресовать мистеру Деппу. Он интересно стал писать (сужу по тому, что переводить стало гораздо проще biggrin.gif), он стал строже, чувствуется уже какой-то литературный контроль - но страсти своей не потерял, чему доказательство - финал. И свой очаровательный юмор он не потерял тоже. obm.gif

Я все-таки удивлена, когда он успел - все-таки это пять страниц связанного и продуманного литературного текста, очень грамотно построенная статья - а ведь о смерти Хантера стало известно 21 февраля, и статья появилась 3 марта. Добавим, что 27 февраля был Оскар, и уже вовсю идет подготовка к сиквелу "ПКМ"...
Я получила удовольствие, переводя статью, еще и потому, что она такая свежая, т.е. была написана Джонни буквально на прошлой неделе. Как будто он с нами состоит в оживленной переписке...

Ну и, конечно, те слова, которые он сказал о Хантере... Хороший друг - мы всегда это знали.







Go to the top of the page
 
+Quote Post
Донни Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 11:35
Сообщение #176


Spirit форума)))
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2347
Регистрация: 12.08.2004 - 11:58
Из: Зелек
Пользователь №: 163



Иришка
Цитата
Как будто он с нами состоит в оживленной переписке...

Точно! hb.gif
Огромное спасибо тебе! 113.gif


--------------------
-Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта.
© Colin Farrell
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MERLIN Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 12:32
Сообщение #177


плывущая к горизонту
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 245
Регистрация: 19.03.2004 - 12:52
Из: Neverland
Пользователь №: 21



Кучеряво написано. smile.gif
Вы знаете, я совершенно не представляю, как Джонни живет (со слов Ванессы) обычной, тихой семейной жизнью. Разве человек, написавший это, может жить обычно и тихо?


--------------------
- Почему мой ключ не открывает?
- Слишком мал.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Энни Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 12:35
Сообщение #178


Депполюб
****

Группа: Администраторы
Сообщений: 3628
Регистрация: 17.03.2004 - 14:54
Из: Нск
Пользователь №: 4



Иришка
Цитата
Он интересно стал писать (сужу по тому, что переводить стало гораздо проще ),

О, это здорово! hb.gif А то я постеснялась спросить, качество этой статьи часом не заслуга ли переводчика biggrin.gif


--------------------
Пословицы часто друг другу перечат. И именно это — свидетельство народной мудрости. (с) Станислав Ежи Лец
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Леди Жаворонок Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 12:44
Сообщение #179


На самом деле добрая
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 677
Регистрация: 31.01.2005 - 14:33
Из: Россия, Калининград
Пользователь №: 309



Только что прочитала... Сижу в совершенном потрясении! obm.gif obm.gif

Иришка
Спасибо тебе огромное!!! 113.gif 113.gif 113.gif hb.gif

Замечательная статья! Есть над чем и посмеяться, и поплакать... Чудный стиль изложения (и тут, я думаю, есть и заслуга переводчика hb.gif ). В общем, маленький шедевр!


--------------------
"Если близко Воробей - мы готовим пушку!" (с)
"Фигня все это по сравнению со сценаристами!" (с)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Аэша Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 14:24
Сообщение #180


Поклонница таланта
****

Группа: Администраторы
Сообщений: 4685
Регистрация: 17.03.2004 - 12:08
Из: Москвы
Пользователь №: 2



Джонни чудесно пишет! И большой респект Иришке за отличный перевод. Я не знаю оригинала, но мне чертовски приятно было это читать, просто восторг!
Джонни не устает поражать своей правдой о себе. luvu.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Леди Жаворонок Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 14:29
Сообщение #181


На самом деле добрая
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 677
Регистрация: 31.01.2005 - 14:33
Из: Россия, Калининград
Пользователь №: 309



Да, вот этот «Rolling Stone» я бы точно купила... Вот только боюсь, что до нас он не дойдет sad.gif


--------------------
"Если близко Воробей - мы готовим пушку!" (с)
"Фигня все это по сравнению со сценаристами!" (с)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 18:18
Сообщение #182


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27697
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



ОЙ. Я ужасно растрогалась, Иришка, 113.gif
Впечатления положу в топик Вегаса.


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Elheya Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 20:35
Сообщение #183


познающая
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 606
Регистрация: 13.01.2005 - 12:57
Из: Москва
Пользователь №: 288



Не знала, что Джонни может ТАК писать obm.gif Очень трогательно...
Спасибо, Иришка! hb.gif


--------------------
Травой печали зовется полынь, и горечь ее свята, ибо это горечь любви, что дороже жизни...
заходите
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Natty Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 20:44
Сообщение #184


люблю...
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2966
Регистрация: 1.12.2004 - 18:38
Из: Нижний Новгород
Пользователь №: 266



Цитата
Я получила удовольствие, переводя статью, еще и потому, что она такая свежая, т.е. была написана Джонни буквально на прошлой неделе. Как будто он с нами состоит в оживленной переписке...

Иришка
113.gif
У меня тоже при чтении оригинала рождалось какое-то щемящее чувство связанности... Немыслимо приятно вбирать в себя то, что вот только что занимало его мысли и душу...
Этому удовольствию не мешали даже довольно частые вылазки в словарь... lol2.gif

Цитата
Я все-таки удивлена, когда он успел -

Почему-то мне кажется, что ему хватило пары ночей... wink.gif

Цитата
я совершенно не представляю, как Джонни живет (со слов Ванессы) обычной, тихой семейной жизнью. Разве человек, написавший это, может жить обычно и тихо?

MERLIN
Ну это смотря что подразумевать под тихой семейной жизнью... smile.gif


--------------------
Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bonnie Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 20:53
Сообщение #185


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2295
Регистрация: 18.03.2004 - 00:37
Из: то здесь, то там...
Пользователь №: 8



Иришка, а ты не можешь выслать мне статью на мейл, а то файл при открытии все время выдает ошибку... frown.gif


--------------------
"It is better to remain silent and let others think you a fool than to open your mouth and remove all doubt. "
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 21:51
Сообщение #186


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



Цитата
А то я постеснялась спросить, качество этой статьи часом не заслуга ли переводчика


Нет-нет-нет! Я должна сказать, что на самом деле стиль Джонни гораздо сильнее, чем получилось в переводе. В английском эти закрученные фразы читаются очень легко, там мысль как бы цепляется за мысль, а на русский это переложить сложно, потому что ритм другой и получается довольно громоздко. В оригинале текст просто красивый (а в переводе - слава богу, если хотя бы информативный). И финал, два последних абзаца, в английском варианте звучат гораздо мощнее и эмоциональнее, что ли. Эх... sad.gif

Я тоже очень растрогана этой статьей. Мне еще очень понравилось, как Джонни точно описал речь Томпсона и манеру его разговора. Кажется, так и вижу его...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Eve Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 22:13
Сообщение #187


MUSE
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3194
Регистрация: 23.03.2004 - 08:37
Пользователь №: 35



Иришка
А оригинал где можно достать? rolleyes.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 17.03.2005 - 22:31
Сообщение #188


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



Eve
Оригинал выше лежит, пост от 11.03.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Энни Опции пользователя
сообщение 18.03.2005 - 06:35
Сообщение #189


Депполюб
****

Группа: Администраторы
Сообщений: 3628
Регистрация: 17.03.2004 - 14:54
Из: Нск
Пользователь №: 4



Иришка
Цитата
В оригинале текст просто красивый (а в переводе - слава богу, если хотя бы информативный).

В переводе - очень красивый. hb.gif я некоторые фразы наизусть запомнила с первого раза.
Пойду постигать стиль на английском. naughty.gif


--------------------
Пословицы часто друг другу перечат. И именно это — свидетельство народной мудрости. (с) Станислав Ежи Лец
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Тики Опции пользователя
сообщение 18.03.2005 - 12:41
Сообщение #190


Талисман.
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3796
Регистрация: 13.04.2004 - 19:24
Из: чей-то сон
Пользователь №: 64



Иришка , спасибо тебе преогромное! Прочитаю подробнее в институте, сейчас времени нет. Но, пробежавшись глазами, я уже поняла, что это больше, чем порсто слова..


--------------------
-Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?...
-Что дом?...
-Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике"
Go to the top of the page
 
+Quote Post

16 страниц V  « < 5 6 7 8 9 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 18.07.2025 - 07:17
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru