![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#601
|
||
![]() поклонница таланта ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 998 Регистрация: 4.08.2004 - 10:05 Из: Cанкт-Петербург Пользователь №: 159 ![]() |
NB!
Очень интересно и познавательно! Спасибо большое!!! ![]() -------------------- “Gravity will get us all. If you haven't got anything else to deliver than looks, then who cares?" J.D.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#602
|
||
![]() ДипломаНт ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 252 Регистрация: 31.01.2006 - 03:41 Из: Galaxy of dreams Пользователь №: 688 ![]() |
NB!
![]() Спасибо за перевод! У меня все руки не доходили до того, чтобы прочитать оригинал, а тут - все уже по-русски! Восхитетельно! Хотим еще! ![]() -------------------- Take me as I am. |
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#603
|
||
![]() ~夜の虎~ ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 875 Регистрация: 20.04.2006 - 20:40 Пользователь №: 831 ![]() |
NB! Я ТАК БЛАГОДАРНА! Спасибо огромное!
![]() ходить там, где когда-то ходил Милорд! А потом еще Джонни... ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#604
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Ух, какой раритет! 1926 года издания....
![]() ![]() http://www.hardyart.co.uk/pullman/webimages/g05098b.jpg - Пламенный привет г - ну Корсо! ![]() ![]() P.S. Недорого - всего каких то 120 пфундов *около 200 евро* .... -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#605
|
||
![]() ДипломаНт ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 252 Регистрация: 31.01.2006 - 03:41 Из: Galaxy of dreams Пользователь №: 688 ![]() |
The edition was printed and made in England. It is limited to 975 copies on antique paper etc.
Ах, ох.. ![]() Надо нанимать Корсо. Срочно. ![]() -------------------- Take me as I am. |
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#606
|
||
![]() ~夜の虎~ ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 875 Регистрация: 20.04.2006 - 20:40 Пользователь №: 831 ![]() |
Вах!
![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#607
|
||
![]() Somebody else ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 230 Регистрация: 12.08.2006 - 18:55 Из: Москва Пользователь №: 1100 ![]() |
Увиделся мне наконец Джон Уилмот – так, чтобы все более-менее сложилось. Надеюсь, никого нижеследующие обрывки не оскорбят…
Утонченное создание, одаренное к искусствам, редкого ума, притом с юности хрупкого здоровья – ну просто предписано такому вполне определенное место… Уютный кабинет, любимые фолианты, кружок ученых париков, пиры исключительно духа – и подальше от суетного света, от плотских торжищ, от всех опасностей и сквозняков, это не для него, заведомо. Думаю, непокорство натуры взыграло – стать прямо противоположным, все «возвышенные и мирные радости» - к чертям собачьим… Попытался выкроить из своей утонченной персоны этакого поручика Ржевского, крутого жеребца, без лишних загогулин где не надо… И в шкуре Ржевского, в компании вполне натуральных других…поручиков – самая-то достоевщина – вроде как играть в изящество в границах моды, ухмыляясь по-поручицки через плечо… В общем-то играть в себя самого – и не удивительно, что с большим успехом, но с непонятным для прочего народа надрывом. И никто не виноват – они-то по правде… К своему дару – который ведь хочешь не хочешь, а определяет твою судьбу за тебя - можно проникнуться почтением – заодно и к себе, этак отмеченному, и носиться с собой , как со священной коровой. А можно увидеть в этом обреченность и слабость, попытаться этот дар взять в оборот, обломать судьбе рога… чаще всего это кончается плохо. И проку мало - все равно приходит время и разворачивает его - к фолиантам, к перу с бумагой, к вершинам, так сказать, духа и интеллекта... И снова разворачивает... Потому что не превратишься в не-себя... Рочестер ничего «божественного» ни в науках, ни в искусствах как таковых не видит – способность прилагается при рождении, как кудрявые волосы – есть – хорошо, но и без них никто не умирал. Можно ведь и завиться, в конце концов… Потому не жалеет безупречного стиха ни на дильдо, ни на «дни цветений», и выдумки - на "доктора Бендо"… За всем этим жутким эротизмом у него в стихах мне, честно говоря, чувствуется отвращение к плоти и материи как таковой – отвращение и презрение, питаемое «изящной составляющей» целого я – при том, что это изящное вообще-то у хозяина не в чести, вполне укрощено и засунуто…куда следует. И придавлено почтенным темпераментом. Однако утонченность поизворотливей жеребечества, и лазейки ей достаточно самой узенькой… Может, и правда – неподходящее выпало время, может, и было бы легче в какое другое. Почти на глазах вывалялись в грязи Большие Идеи – Свободы, Революции, Монархии, Великой Британии, Церковного Реформирования, Парламента… Будь это время Возрождения – можно было бы верить в Человека, но к последней трети 17 века с человеком и его достижениями, в том числе Искусствами, Войной, Политикой - в очередной раз все было ясно. Будь становление христианства – можно было бы отдаться религии, но тут - опять же… Иллюзию возвести было не на чем. Просто верить, поскольку абсурдно – с какой стати? не тот был человек. Еще вариант на «кабы» - родиться бы ему королем… а не развлекать короля. Чтобы хочешь не хочешь – думай и решай за свой кусок земли, а то решат чужие… Тогда, может, меньше бы времени для противоречий и самопожираний… В общем-то, это мне напоминает наше время и наше, так сказать, место – на что сейчас еще может купиться думающий человек?.. Так чтоб «служить»? Увы. И вон они – умные люди, вытошнившие все возможные идеи – в большинстве своем теперь просто делают деньги и обеспечивают детей и внуков - вместо поисков истины. -------------------- You never know what is enough unless you know what is more than enough.
W. Blake |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#608
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
Тэээк-с, продолжаем прогулку, осуществленную Jackslady...
Очаровательная деревушка - Аддербури Моей следующей остановкой стала деревушка Аддербури. Из Оксфорда туда ведет проселочная дорога, поездка на пару часов местным автобусом. Приятное путешествие по одному из самых живописных графств Англии. Местность за окном немного холмистая, в основном живые изгороди, поля и крытые тростником коттеджи, многие из которых необыкновенно живописны с цветочными вазонами и красочными садиками. Автобус высадил меня на окраине деревушки Аддербури, и на время я почувствовала себя всеми забытой! Как будто меня здесь действительно не существовало, только птицы нарушали тишину, и не было видно ни души! В конце концов, я начала разбираться в карте... Аддербури оказался больше, чем я предполагала, опять же в основном коттеджи, крытые тростником, прелестные улочки и только один или два скромных магазинчика. Наконец я подошла к деревенской площади, и отсюда (спасибо указаниям suecs) я поняла, куда мне надо идти. Прямо впереди расположились ворота в поместье Аддербури. Главная дорога Оксфорд-Банбури сейчас пролегает через деревню, а имение Аддербури сразу за нею…Я пересекла дорогу, и вот я здесь! Две стойки ворот, вероятно, образовывали вход в поместье еще во времена Уилмота. Недлинная дорожка ведет к особняку, который стоит по ту сторону внушительных входных ворот и окружен высокой живой изгородью. ![]() До недавнего времени особняк использовался в качестве дома престарелых, но сейчас он находится в частной собственности и поддерживается в прекрасном состоянии. Часть постройки, где раньше содержались экипажи, до сих пор выставлена на продажу. Скорее всего, новые собственники перестроят его под квартиры (возможно, и сам особняк уже сейчас тоже сдается под жилье, как ни тяжело об этом говорить). Небольшие жилые постройки уже возведены вокруг. Я должна сказать, что хотя и делала фотографии, но была очень осторожна при этом. Поскольку дом сейчас находится в частном владении, а в саду были люди, занимавшиеся его устройством, выгуливавшие собак, прогуливавшиеся по подъездным дорожкам и т.д., так что у меня не было намерений там задерживаться. Я сделала пару снимков и покинула это место, ясно осознавая, что сейчас это частная собственность, и не желая быть слишком назойливой. Я пошла по дороге вдоль поместья слева от дома, поскольку позади него расположен природный охраняемый заповедник, открытый для посещения. Озера Аддербури - очень живописное заповедное место, с густой растительностью. Я спустилась вниз по петляющей тропинке и вскоре оказалась у «озер», которые в действительности более похожи на пруды. Множество птиц и нетронутая природа…Я всматривалась сквозь ограду(!) и на мгновения могла видеть обратную сторону особняка. (* Хотя наша путешественница не выложила фотографии этого заповедника, но Интернет не знает границ, а посему у нас есть возможность взглянуть на эти озера) ![]() ![]() ![]() ![]() Вот немного сведений из книги «Исторический Оксфордшир»/“Historic Oxfordshire” (1951) – “к востоку от главной дороги расположилось имение Аддербури. Сохранилось всего одно, хотя и большое, крыло первоначального здания. Большая часть его была снесена в начале девятнадцатого столетия, а руины были восстановлены в 1901 в том виде, в котором дошли до наших дней. Восточная сторона датируется 1624 годом, а верхушки некоторых дождевых водостоков датируются 1722, 24 и 50 годом.» Возвращаясь назад через парк, я зашла в церковь Аддербури. Ее история восходит к примерно 1250 г. Увы, мне не повезло, поскольку на крыше работали рабочие, и мне не удалось попасть внутрь церкви по причине безопасности! ![]() (* А вот мы все же заглянем внутрь!) церковь Адербури внутри 1 церковь Аддербури внутри 2 Церковь находится в особой связи с Уилмотом, поскольку его дети были крещены здесь (события, которые он не пропускал), также известно, что его семья посещала здесь службы (у Уилмотов была собственная церковная скамья, как и у Гоббсов, другой выдающейся семье в Аддербури в те дни). Эти скамьи, судя по всему, в поздний викторианский период были убраны и использованы для панельной обшивки внутри церкви. Тем не менее, я погуляла в церковном дворике. В книге Грэма Грина упоминается, что кормилица дочерей Уилмота похоронена здесь, но мне не удалось найти надгробный камень. Некоторые из этих камней настолько древние, что надписи полностью стерты временем и непогодой. Церковь прекрасна и стоит на небольшом холме. Она окружена небольшими деревенскими домами, включая крошечный сарайчик, который, должно быть, видел еще Уилмот. (* вот фотографии этой церви Св. Марии, взятые с сайта Аддербури) церковь св. Марии в Аддербури Adderbury High Street В те дни поместье Аддербури было центром деревенской жизни, а из верхних окон хорошо просматривалась деревенская площадь. Говорят, что здесь стояли колодки и другие орудия наказания, применявшиеся к преступникам. Несомненно, здесь проходили и приятные события, такие как деревенские ярмарки и танцы вокруг майского дерева (* украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют 1 мая в Англии). Энн Уилмот, мать Джона, кажется, интересовались образом жизни своих слуг и, возможно, обе – она и Элизабет Уилмот – были вовлечены в деревенскую жизнь, в той мере, в какой в то время было позволено знатным дамам. Здесь маленький сын Джона прожил свою короткую жизнь, здесь же подрастали его три прекрасные дочери. Я представляю его в карете, громыхающей через ворота обратно в Лондон, не надеющегося вырваться из семейной жизни, и потому изводящего себя чувством вины. Современный Аддербури, конечно, не настолько далек от суеты придорожной и городской жизни, но, похоже, что в нем остались совершенно не потревоженные и умиротворенные уголки, так что совсем нетрудно представить, как все это выглядело много лет тому назад. (наше путешествие еще будет продолжено) ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#609
|
||
![]() Большой поклонник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1051 Регистрация: 29.06.2006 - 00:25 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 929 ![]() |
NB! Спасибо! С большим интересом слежу за путешествием по историческим местам, которые видели Милорда, но к сожалению безмолвно хранят свои тайны, но все равно очень-очень интересно! С нетерпением жду продолжения! |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#610
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
NB!
![]() ![]() Вот вам и "незасушливое графство!" ![]() If the fresh trunk have sap enough to give, That each insertive branch may live, The gard´ner grafts not only apples there, But adds the warden and the pear, The peach and apricot together grow, The cherry and the damson too, Till he hath made by skilful husbandry An entire orchard of one tree.... ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#611
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Что то мы все о грустном.....Давайте улыбнемся !
![]() Despite Rochester's reputation as a great wit, there is one occasion when someone else got the better of him: his famous encounter with Isaac Barrow. Rochester: Doctor, I am yours to my shoe tie. Barrow: My Lord, I am yours to the ground. Rochester: Doctor, I am yours to the centre. Barrow: My Lord, I am yours to the antipodes. Rochester: Doctor, I am yours to the lowest pit of hell! Barrow: There, my Lord, I leave you. Хоррошая ссылочка! http://www.okima.com/cast/ http://www.okima.com/cast/rival.html http://www.okima.com/cast/warhero.html -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#612
|
||
![]() Мои глаза в тебя не влюблены... ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 109 Регистрация: 20.08.2006 - 20:00 Из: Город у моря Пользователь №: 1155 ![]() |
....Ссылочка - прелесть!....Спасибо!....
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#613
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Действительно - такие интересные детали! Вот, например, любовная поэма к Mrs. Стюарт, которую Чарльз наш II самолично сочинил .....
![]() http://www.okima.com/cast/amours.html -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#614
|
||
![]() Somebody else ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 230 Регистрация: 12.08.2006 - 18:55 Из: Москва Пользователь №: 1100 ![]() |
JanaJo
О, какие интересности... Сведения, и письма... Мне понравилось творение славного Чарльза! Очень изящно у него получилось... -------------------- You never know what is enough unless you know what is more than enough.
W. Blake |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#615
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
И самое интересное - весь этот сайт посвящен персонажам и событиям из книги некоей Молли Браун "Приглашение на похороны". Как я поняла - это какой то очень исторический детектив - вчера ночью ваш покорный слуга уже заказал сей загадочный фолиант, непременно поделюсь впечатлениями - как только получу и прочитаю...
![]() ![]() ![]() Вот сюда еще загляните! Очень колоритные заметки по интересующей нас теме! *Кликать прямо на картинки!* ))) http://www.okima.com/tour/index.html -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#616
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
Цитата(JanaJo @ 24.08.2006 - 02:43) [snapback]150747[/snapback] Что то мы все о грустном.....Давайте улыбнемся ! ![]() Despite Rochester's reputation as a great wit, there is one occasion when someone else got the better of him: his famous encounter with Isaac Barrow. Rochester: Doctor, I am yours to my shoe tie. Barrow: My Lord, I am yours to the ground. Rochester: Doctor, I am yours to the centre. Barrow: My Lord, I am yours to the antipodes. Rochester: Doctor, I am yours to the lowest pit of hell! Barrow: There, my Lord, I leave you. Хоррошая ссылочка! http://www.okima.com/cast/ http://www.okima.com/cast/rival.html http://www.okima.com/cast/warhero.html Да, ссылка хорошая...А ведь она проскакивала как-то, а именно вторая - с портретами интересующих особ. Получается, диалог знаменателен тем, что это, пожалуй, единственный случай, когда Рочестер потерпел поражение в словесной дуэли... спасибо, Ян, за эти ссылки ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#617
|
||
![]() Мои глаза в тебя не влюблены... ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 109 Регистрация: 20.08.2006 - 20:00 Из: Город у моря Пользователь №: 1155 ![]() |
Цитата(JanaJo @ 25.08.2006 - 12:48) [snapback]150985[/snapback] непременно поделюсь впечатлениями - как только получу и прочитаю... ...непременно!...И - спасибо вам еще раз!.... |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#618
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
JanaJo
Браво, как много информации! Ах, если бы я понимала. что там написано! Но даже просто посмотреть на эти лица интересно. Кстати, еще раз убедилась, что Малкович очень похож на Карла. -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#619
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Итак, начинаю делиться впечатлениями от только сегодня полученной книги Molly Brown "Invitation on a funeral" *Приглашение на похороны*, ссылки на которую я приводила выше.
![]() Как я и предполагала - сочно и ярко написанный исторический детектив с политической подоплекой, тетка - явно из "наших", судя по ее неровному дыханию к одному из главных героев - Графу Рочестеру, который помогает Афре Бен раскрыть просто ужасное убийство , и - как между прочим, натренировать на пару с Нелл Гвин *! * некую совершенно бесталанную актриску по имени Элизабет и - разбив любимые часы Чарли, отправиться в "изгнание", появляясь правда, в совершенно неузнаваемом виде то там, то сям и продолжая свое участие в "деле". ![]() ![]() ...Она как раз читала монолог героини из четвертого акта, когда дверь распахнулась и Джон Уилмот, Граф Рочестер, появился в театре за руку с Элизабет. Афра прервалась на полуслове. На графе были одеяния сияющего желто-золотистого цвета, отороченные красными лентами, кожаные сапоги для верховой езды с высокими каблуками и широкополая шляпа с красным пером. Парик цвета расплавленного золота ниспадал крупными локонами на его плечи. Ему не было и тридцати и его лицо с большимим голубыми глазами, чувственными губами и высокими скулами могло бы принадлежать красивой женщине - красивой женщине, которая не спала неделю. Нетвердыми шагами он направился к сцене, на ходу сбивая ногами скамьи для публики и волоча за собой молоденькую актрису. Она была высока и стройна, и ее простая одежда остро контрастировала с яркостью роскошного спутника. Ее темные волосы были просто стянуты в пучок, без локонов, без пудры, без украшений. Она и не нуждалась в них - ее глаза были огромными и еще по - детски наивными. Казалось, ее совершенно не волнует тот факт, что откровенно пьяный мужчина тянет ее за руку, как собачку на поводке, за собой - лицо ее оставалось безучастным, как будто в своих мыслях она была где то далеко. "Божественная Астрея, прекраснейшая из всех поэтесс", - промямлил граф, театрально сорвал свою шляпу и, отвесив глубокий поклон, слегка покачнулся. " Красавица моя, я на коленях прошу у вас прощения от имени моей приятельницы. Я - тот, кто виновен в ее опоздании, я ее.....подбрасывал до театра." Некоторые актеры захихикали..."Ага , я и не знал, что это теперь так называется ", - заявил один из них. Рочестер с разгневанным видом оглянулся. "Какой негодяй смеет оскорблять эту даму? Извинитесь сейчас же, если вам дорога жизнь..." - он выхватил свою шпагу и тут же упал навзничь. Актер извинился, м - р Дэвенант помог Рочестеру добрести до сцены, Афра предложила начать репетицию сначала. ![]() ************************************************************ ...Афра нашла его - спящим на софе в реквизиторской. Кто -то набросил на него в качестве одеяла бутафорскую тигриную шкуру ....Она не удержалась и - повернула голову тигра так, что оскаленная пасть оказалась прямо под носом графа. Потом - легонько похлопала его по плечу. Рочестер открыл глаза, с воплем вцепился в тигриное горло и несколько мгновений боролся с чудовищем, прежде чем с подчеркнутым облегчением сбросить его на пол. " Какое наслаждение - просыпаться в женском обществе...Репетиция уже закончилась ?" Он выгнул спину по - кошачьи и сладко потянулся." Как быстро проходит время во сне..." Все еще лежа, он чуть подвинулся и похлопал по освободившемуся месту рядом с собой . "Не желаете присесть?" " Я постою здесь , благодарю..." Рочестер закатил глаза и вздохнул. Потом медленно и старательно скрестил ноги. "Посмотрите сюда - вы не должны бояться скомпрометировать себя. Все угрожающие части находятся под контролем. Садитесь же, прошу вас ." Афра присела на край софы - самый дальний. "Сияющая Астрея, я переживаю за вас - вы выглядите усталой"...-" Я и правда устала"...Он улыбнулся и в его глазах загорелся злорадный огонек. "Кто же вам не давал отдохнуть всю ночь ? Неужели опять этот Джон Хойл ?" С нарочитым вздохом Рочестер покачал головой -"Бросьте его, Афра, бросьте. Он имеет все мои недостатки, но - в нем нет моей привлекательности..." - "Вы врываетесь в театр пьяный, размахиваете шпагой, угрожаете актерам - о какой привлекательности вы смеете рассуждать ? " Он пожал плечами - " Я мог бы быть намного более пьяным и размахивать пистолетом"... -" Я разбудила вас только для того, чтобы поговорить о вашей ...приятельнице....Элизабет". -" Я бы предпочел мою привлекательность - как более приятную тему для разговора ".... ![]() Ладно, это самое начало было...А вообще там потом очень крутая интрига заваривается..... -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#620
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
![]() ![]() ![]() ух, как живописует! переводи, обязательно переводи ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#621
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
NB! ...а с удовольствием!
![]() ![]() ... Какой то мальчишка тянул ее за рукав -" Там, за дверью - кто то хочет поговорить с вами." Афра подошла к двери , держа в руке бокал красного вина и увидела в конце коридора какое- то согбенное существо в широкополой шляпе, тяжело опирающееся на клюку. Когда это нечто подковыляло ближе, она обнаружила , что одето оно было в ужасающие лохмотья. -" Я могу помочь вам?"- спросила она и спрятала руку с бокалом за спину. -"Но, миссис Бен, неужели вы уже изволили забыть меня - после нашего вчерашнего разговора, когда вы были столь великодушны к моей ничтожной персоне?" Его широкополая шляпа почти скрывала лицо, на правом глазу красовалась повязка. Его волосы, как и борода были рыжими с сединой и говорил он с едва различимым для нее ирландским акцентом. "Я сделал все, что в моих силах, чтобы разыскать Элиаса , действительно все. И, не найдя его, решил хотя бы отдать последний долг его покойному брату". Афра общалась в своей жизни со многими бездомными попрошайками из лондонского Линкольнс Инн Филдс, так что их лица уже стерлись в ее памяти, но что то в этом человеке было ей знакомо, несмотря на то, что она не могла вспомнить - где они разговаривали вчера. -"Простите меня, но я не могу вспомнить вашего имени..." -"О`Бэнион, Фергюс О`Бэнион"- ответил старик ... - "Удалось ли вам найти Элиаса ? "- он приглушил голос и доверительно прищурил здоровый глаз . -" Я должен вам кое в чем признаться , ведь пришел я сюда не без задней мысли... Знаете ли, смерть человека означает в таком заведении, как это, освободившуюся кровать ..."- " Но - это же приют для моряков - инвалидов" - попыталась возразить Афра. -" О, я тоже был моряком и пострадал в бою с голландцами - тогда , в шестьдесят седьмом...." - "Тогда вы должны поговорить с попечительницей..." прежде, чем О`Бэнион захотел продолжить, Афра решилась предупредить поток его признаний -" Мр.О`Бэнион, я просто обязана сообщить вам, что Элиас тоже скончался и будет похоронен сегодня вечером." -" Что ? Неужели ?" Нищий уронил свою клюку и повалился на одну из скамеек. Сокрушенно тряся головой, он поднял на Афру полный страдания взгляд , как бы ища ее утешения. -"Какая ужасная новость...Просто ужасная...Прошу вас, миссис Бен...я не хочу показаться нескромным , но - не могли бы вы дать мне чего - нибудь выпить?" Афра вздохнула и протянула ему свой бокал. ![]() ***************************************************** "Кто этот рыжий с повязкой на глазу?" - прошептал женский голос у нее за спиной. Афра оглянулась и обнаружила мадам Гвин - матушку Нелл. -"Это один из друзей Элиаса, он назвался Фергюсом О`Бэнион "- Мадам Гвин потерла кончик носа - " От него неправильно пахнет" - заявила она. Афра прошла в зал, где к ней подковылял О`Бэнион -" Вы так великодушны, миссис Бен, я сразу понял, что у вас доброе сердце." Афра попыталась принюхаться , но - не обнаружила ничего предубедительного....Нищий же в это время с интересом наблюдал за Элизабет, которая сидела в уголке с юным мистером Кейном , не прекращавшим что то рассказывать ей. Потом он поднес ее руку к своим губам....-"Красивая пара" - О`Бэнион тяжело оперся на свою клюку и обернулся к Афре, сватил новый бокал вина и осушил его одним глотком. Потом протянул бокал служанке, которая наполнил его снова. "Я пью за вас, миссис Бен, за женщину редкостного добросердечия и сострадания, которая принимает и обласкивает бродягу вроде меня с таким же великодушием, как и старого друга. А теперь , моя любовь, я вынужден сказать вам адье". Он попытался поклониться , припав к своей клюке и поковылял прочь, не оглядываясь. Афра смотрела ему вслед не отрываясь , совершенно ошарашенная этим человеком. Потом она перевела взгляд на его полную тарелку, к которой он не притронулся. В этот момент она поняла наконец, что имела в виду старая мадам Гвин - от этого бродяги, якобы обитающего в трущобах Линкольнс Инна - ничем не пахло...Только подойдя к нему почти вплотную, она могла уловить слабый аромат - и это был мускус. ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#622
|
||
![]() Мои глаза в тебя не влюблены... ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 109 Регистрация: 20.08.2006 - 20:00 Из: Город у моря Пользователь №: 1155 ![]() |
....)))...н-да, мамаша Гуинн цепко держала в своих сморщенных лапках почти все, что перепадало ее дочуре Нелл...еще с тех пор, когда будущая актриса и фаворитка, 9 лет от роду, торговала апельсинами (и собой) на одном из лондонских углов...И уж ей-то не знать амбрэ, которым славились люди трущоб Филдса, ее соседи))...
...Ну это я так, лыко в строку)))...Интересно, Ян, романтычно...и много милых сердцу мелочей (в части описания Милорда)... |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#623
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
![]() и сразу вспоминается вырезанная сцена - Подайте двухпенсовик на выпивку, мне - герою морских сражений.... спасибо, Янчик! ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#624
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
NB!
![]() ![]() Продолжим .....Надеюсь , вам интересно - прошу покорнейше простить за неровный перевод - делаю его "по живому " и не всегда удается исправить повторения или ошибки... ![]() ...Французский посол хотел что- то ответить, но Рочестер прервал его. - " Нелл!" - Рочестер вцепился в ее руку -" Я должен спросить вас кое о чем." Он шептал так возбужденно, что она почти не понимала, о чем он говорит. - " Не сейчас, Джон." Он решительно тряхнул головой - " Сейчас. Я спрошу вас сейчас." Месье Куртэн с поклоном извинился и пообещал вернуться позже. -" Проклятье, Джон " - прошипела Нелл и вырвала свою руку из его тисков. - "Вы что, не видели, что я разговаривала с французским послом ?" Рочестер наклонился вперед , глаза его заблестели - " Он пытался завербовать вас в качестве шпионки ?" - " Нет уж, я сама пыталась предложить ему это, идиот! Годами французы оплачивали прихоти Скуинтабеллы * за ничегонеделанье. Почему бы им не заплатить мне за то же самое ?" - " Ужас! Вы просто ужасны, Нелл! - Рочестер рассмеялся, хлопнув себя по ляжкам. Окружающие обернулись и с недоумением уставились на них. - " Джон, присядем -ка лучше " - прошептала Нелл. Рочестер прекратил смеяться так же внезапно , как и начал. - " Нелл, почему вы верны тому, кто изменял и будет изменять вам ?" - " Пойдемте" - она вышла с ним из зала. - " Он вам неверен! - насмешливо пропел Рочестер - "Неверен...Неверен!" Она огляделась , нет ли еще кого- то поблизости и прошипела - " Вы имеете в виду Его величество?" - " Бог мой, а кого я должен иметь в виду? Или у вас есть еще кто - то ? " - " Конечно, нет." - она посчитала в уме, сколько он выпил и ей не показалось, что это было много. Рочестер подошел к канапе у стены и сел, сцепив руки. - " Он играет с вами и с Портсмут, как с шахматными фигурами, настраивая друг против друга. А теперь он подкалывает вас обеих, бросая вам, как приманку , свою новую трофею - эту Мазарини. Вы же сами знаете, что таких у него - дюжины, если не сотни. Неужели вам это нравится? Нелл, скажите мне только - почему вы все это терпите?" - " Он король, Джон..И...если бы он им не был...я люблю его." - " Вы любите мразь, Нелл. Главную английскую мразь. Никто не предается разврату так бесстыдно , как он , но , несмотря на это - вы любите его. А я ? Я всегда относился к женщинам дружелюбно и обходительно ..." Нелл закашлялась, чтобы подавить смех. - " ...и - что я получал в благодарность ? Обман, измены и обман...Иногда я спрашиваю себя, как сложилась бы моя жизнь , если бы я встретил женщину, которая поддерживала меня - все равно, что бы я ни делал, женщину, которой я мог бы доверять...." - " Господи! Вообще то я могу выносить вас, когда вы пьяны, Джон, но сегодня вы просто превзошли самого себя ." - " А я сегодня пьян ?" - он покачнулся - " ...я полагаю, да....Это имеет значение?" - " Я поговорю с вами, когда вы протрезвеете" - сказала Нелл и вышла. .............. Рочестер , шатаясь, ввалился в бальный зал. - " Джжжооооррррдж! Джорджи, я искал тебя повсюду" - он хлопнул Герцога Бэкингема по плечу. Потом с недоброй усмешкой наклонился к Нелл - " Я солгал вам . Хотите узнать правду?" - Бэкингем оценивающе оглядел его - " Я думаю, вам лучше присесть , Джон". - " Нет уж, я не собираюсь садиться! Я пришел, чтобы погадать тебе по руке, Джооордж". - " О, благодарю, Джон. Но сегодня мне уже гадали...Герцогиня Мазарини" ... - " Ничего страшного" - Рочестер наклонился к Бэкингему и прошептал - "Я расскажу тебе такое, Джордж, о чем прекрасная герцогиня и заикнуться не сможет . У нее нет моего дарования." Он потерял равновесие и почти упал герцогу в объятия. - " Наверное, нам все - таки лучше присесть" - Нелл с Бэкингемом вывели его из зала и усадили на канапе. - " Теперь дай мне свою руку" - Рочестер притянул руку герцога к своему лицу. " Помилуй, это же смешно"- пробормотал Бэкс - он хотел отнять свою руку, но Рочестер не позволил. - " Я вижу тебя с молодой белокурой женщиной...в зеленом платье..." - У Бэкингема отвалилась челюсть - " Где ? Где ты видишь это ?" - " Смотри, вот эта линия на твоей ладони пересекается с другой и - они превращаются в букву "В"..Это - первая буква ее имени...а зовут ее " - Рочестер откинул голову и закрыл глаза..... - " Ее зовут...ее зовут...Виннифрид!" Глаза Бэкингема округлились от удивления. Рочестер снова углубился в изучение ладони герцога. - " Видишь, вот здесь кожа покраснела ?" - " Да! Вижу! - воскликнул Бэкс возбужденно. Рочестер отпустил руку герцога и чуть не разрыдался от смеха - " Именно такого цвета было твое лицо после оплеухи, которую ты от нее получил! " ![]() * Такое прозвище было при дворе у герцогини де Керуаль. -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#625
|
||
![]() ~夜の虎~ ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 875 Регистрация: 20.04.2006 - 20:40 Пользователь №: 831 ![]() |
Яна!
![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#626
|
||
![]() Undiscovered Soul ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5633 Регистрация: 22.01.2006 - 17:54 Пользователь №: 669 ![]() |
Яночка, ух ты! Появление графа взполновало до дрожи...
Е Цитата му не было и тридцати и его лицо с большимим голубыми глазами, чувственными губами и высокими скулами ![]() ![]() ![]() Перевод как всегда восхитителен! ![]() ![]() -------------------- Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury
Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#627
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Девушки! Сам, что называется, тащуся!
![]() ![]() ![]() ....Нелл с удивлением взглянула Рочестеру в лицо - "Как вы это делаете, Джон? Как вы можете увидеть все это в нескольких линиях на руке? " - " Длительная учеба и постоянные упражнения" - ответил он и сделал вид, что рассматривает что то на ее плече. - " Когда он нашел время для длительной учебы ? - подумала Нелл. По тому, как он пытался избежать ее взгляда она поняла, что он лжет, но она также знала, как заставить его разговориться. Нелл сделала большие удивленные глаза и выглядела весьма впечатленной. - " Тот, кто так верен своей учебе , заслуживает глоток вина . Подождите здесь и позвольте принести вам бокал." ................ Рочестер стоял, прислонившись к стене и внимательно разглядывал потолок. Бокал в его руке все еще был полон. Нелл не могла найти этому объяснения и все больше раздражалась. Выглядел он , правда, не очень хорошо : покрасневшие глаза, осунувшееся бледное лицо.... - "Давайте выпьем за что - нибудь, Джон" - подначивала она - " За триумфальную карьеру вашей Элизабет, например." - Рочестер застонал и тряхнул головой - " Не хочу. Не хочу пить за нее, Нелл. Никогда. Больше." - " Почему же нет ? " - " И говорить об этом тоже не хочу ". - " Ах, вот почему он не пришел сегодня на репетицию. Неужели он так переживает из-за того, что эта актриска флиртовала с молодым м-ром Кейном ? Но тогда у него тем более есть повод как следует напиться " - подумала Нелл . - " За что же вы хотели бы выпить, Джон ?" - " Я вообще не хочу пить" - проворчал он. - " Ну, хорошо, тогда выпьем за " я вообще не хочу пить" - сказала Нелл и подняла свой бокал. Рочестер вздохнул и нехотя отпил глоток. Нелл наблюдала за ним и ждала. Ничего не произошло. Он все еще был непривычно молчаливым - и совершенно непохожим на того Рочестера, которого она знала. - " Где вы были вчера вечером ? " - продолжила она. - " Дома " - безучастно ответил он, все еще разглядывая потолок. Нелл решила, что в любом случае несколько лишних глотков ему сегодня не повредят. ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#628
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
как же здорово!
ну а я нашла довольно интересные вещи среди философских писем г-на Вольтера ![]() вообще, поразительно образован тогда был народ, именно образован, а не напичкан информацией...Вольтер с легкостью оперирующий понятиями бесконечно малых, разжевывающий непосвященным принципы хронологии Ньютона, сравнивающий достижения Ньютона и Гюйгенса в оптике, Ньтона и Декарта в математике... поражающий своими познаниями в истории и с легкостью переходящий к разбору английской литературы и поэзии... Вот несколько цитат: "...Вот еще один отрывок из знаменитого английского трагика Драйдена, поэта времен Карла Второго, автора скорее плодовитого, чем здравомыслящего, который пользовался бы незапятнанной репутацией, если бы написал не более десятой части своих сочинений, и чьим большим недостатком было стремление к универсальности..." (Письмо 18, О трагедии) *а Вольтер-то тоже язва* Дальше "Письмо 21 о графе Рoчестере и г-не Уоллере Всему свету известна репутация графа Рочестера. Г-н де Сент-Эвремон много писал об этом, однако он познакомил нас со славным ![]() Сей разум, ненавистный мне, исполненный ошибок, Принадлежит не мне: он твой, ученый доктор. Сей разум легковесен, беспокоен, спесив, Он - надменный соперник мудрых животных ....*еще страница вольного перевода* Истинны ли или ложны эти идеи, верно лишь одно: они выражены с энергией, выдающей поэта. Я поостерегусь исследовать этот предмет как философ и бросить кисть ради компаса. Единственная моя цель в этом письме - продемонстрировать гений английских поэтов... Ну и на последок *мир все так же неизбежно таков ![]() "...В молодости моей я полагал, что Ньютон составил себе состояние благодаря своим исключительным заслугам. Я воображал, что двор и Лондон без голосования признали его главным смотрителем королевского Монетного двора. Ничуть не бывало. Исаак Ньютон имел довольно хорошенькую племянницу, прозванную "Мадам Кондюит". Она очень нравилась великому казначею Галифаксу. Исчисление бесконечно малых и гравитация ничего не дали бы Ньютону, не будь у него красивой племянницы." (Приложение II О Ньютоне, Письмо 17) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#629
|
||
![]() Большой поклонник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1051 Регистрация: 29.06.2006 - 00:25 Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 929 ![]() |
JanaJo
Яна, читаю твой перевод Молли Браун - безумно интересно! Похоже, что это они с Джеффрисом писали не наперегонки, а ВМЕСТЕ ![]() Ничего не могу с собой поделать, читаю перевод и отчетливо вижу Джонни в образе Рочестера как он произносит все эти фразы! |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#630
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Цитата(Vera @ 3.09.2006 - 01:00) [snapback]152357[/snapback] JanaJo Яна, читаю твой перевод Молли Браун - безумно интересно! Похоже, что это они с Джеффрисом писали не наперегонки, а ВМЕСТЕ Ничего не могу с собой поделать, читаю перевод и отчетливо вижу Джонни в образе Рочестера как он произносит все эти фразы! Да уж - соблазн велик, НО : у JOHNNY не голубые глаза и - этот факт спасает положение! ![]() Интересная мысль - насчет соавторства с Джеффрисом. Мне вообще кажется, что "Молли Браун " - это псевдоним, вот только чей ? ![]() Очень умиляют меня описания Элизабет - ух, недолюбливает ее автор! ![]() " Глаза ее загорались только в том случае, когда кто -то из присутствующих упоминал "ее лорда" - она так и называла его - "Мой лорд Рочестер" и - иногда совершенно не к месту вопрошала - " А вы видели моего лорда Рочестера? Правда, он такой хорошенький !?" ![]() ![]() NB! Вот это находки! Потрясающе - ну, не замечательно ли то, что великий Вольтер так искренне преклоняется перед Милордом и - не "бросает кисть ради компаса"! (с) А ведь Рочестер " имел привычку в любой ситуации цитировать Уоллера, которого он очень чтил". (с) И - насчет образованности - подпишусь! Так не хватает нам этого "эспри" во всех отношениях, этого стремления - познать и - поделиться с миром . "Мир, с тех самых пор, как я его помню, все так же нестерпимо таков, как есть, и тщетно надеяться на какие-то изменения; а потому я могу позволить себе не испытывать любопытства в отношении новостей.." (с) -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.07.2025 - 17:41 |