IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

30 страниц V  « < 27 28 29 30 >  
Reply to this topicStart new topic
> Джон Уилмот, второй граф Рочестер, Поэт, говоривший правду...
Zusi Опции пользователя
сообщение 7.07.2007 - 22:32
Сообщение #821


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



Для меня как для человека который не знает английского, перевод хороший. Читаешь и всё понимаешь.))) И не запинаешься как часто бывает при переводе, когда слово переведено не так. Книга интересная, прочла сорок страниц и не заметила как время пролетело, вот что значит окунуться в семнадцатый век, после у меня её отобрали.


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 02:07
Сообщение #822


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



Вот пример, не побоюсь этого слова, топорного перевода лирики Рочестера из той самой книги.

Сначала оригинал

To My Wife

I'am , by fate, slave to your will
And shall be most obedient still.
To show my love, I will compose ye,
For your fair finger&acute;s ring, a posy,
In which shall be expressed my duty,
And how I&acute;&acute;ll be forever true t&acute;ye.
With low-made legs and sugared speeches,
Yielding to your fair bum the breeches,
I&acute;ll show myself, in all I can,
Your faithful, humble servant, Jan.


Долее оригинальный перевод господина Т.

» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «


Переводчик отменно потрудился, да.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 15:01
Сообщение #823


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



wow.gif obm.gif ambulance.gif

» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «


Простите, но первым делом в голову пришел именно этот вопрос, уже ставший * в другой теме* риторическим: а что курил переводчик? (с) biggrin1.gif


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 15:02
Сообщение #824


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 15:53
Сообщение #825


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



Я вчера, чего-то не заметила, что апострофы не проставились. Вернее проставились кодом. Еще раз текст

I'am , by fate, slave to your will
And shall be most obedient still.
To show my love, I will compose ye,
For your fair finger's ring, a posy,
In which shall be expressed my duty,
And how I'll be forever true t'ye.
With low-made legs and sugared speeches,
Yielding to your fair bum the breeches,
I'll show myself, in all I can,
Your faithful, humble servant, Jan.


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zusi Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 16:08
Сообщение #826


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



А я английского не знаю. frown.gif frown.gif frown.gif
Помогите, пожалуйста, если не трудно.


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 16:17
Сообщение #827


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Цитата(Zusi @ 9.07.2007 - 17:08) [snapback]204083[/snapback]

А я английского не знаю. frown.gif frown.gif frown.gif
Помогите, пожалуйста, если не трудно.


Хоть я и махровый , но - заметьте - эмоциональный дилетант, позволю себе нескромность...

» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zusi Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 16:56
Сообщение #828


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



JanaJo
Спасибо большое! hb.gif

Какая большая разница! wow.gif Переводчик спешил, как говориться галопом по Европе, но куда он так торопился? Обидно.


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Margin Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 16:59
Сообщение #829


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1345
Регистрация: 20.07.2006 - 16:01
Пользователь №: 988



Цитата(JanaJo @ 9.07.2007 - 17:17) [snapback]204085[/snapback]
Хоть я и махровый , но - заметьте - эмоциональный дилетант, позволю себе нескромность...
» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «

Такое ощущение, что переводили не только разные люди, но и разные стихотворения. insane.gif

JanaJo, ваш перевод изумителен, легок и воздушен. pok.gif И он точен! beer.gif


--------------------
На чемпионате мира по прыжкам с 10-метровой вышки уникальное упражнение показал капитан Джек Воробей - тройное сальто запнувшись из положения покачнувшись, ужаснувшись, матюгнувшись и бултыхнувшись.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
La Mar Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 17:57
Сообщение #830


Мои глаза в тебя не влюблены...
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 109
Регистрация: 20.08.2006 - 20:00
Из: Город у моря
Пользователь №: 1155



Цитата(Апельсиновое счастье @ 9.07.2007 - 03:07) [snapback]204011[/snapback]

Вот пример, не побоюсь этого слова, топорного перевода лирики Рочестера из той самой книги.(и так далее)

....Милорд, леди, собрание - где-то здесь есть предкоматозный смайл?....не обнаружила, а для меня он сейчас в самый раз...
....это же не просто топорный перевод - это вообще НИ О ЧЁМ!!!....возмущена, огорчена, зла....право слово - уж лучше никак, чем так....
...JanaJo
... pok.gif благодарности моей Вам нет предела - глоток воздуха, простите за избитое сравнение...Да здравствует Ваш "эмоциональный дилетантизм!" hb.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 18:05
Сообщение #831


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



тем кто не любит эмоции и не знает английского могу написать подстрочник. wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 21:26
Сообщение #832


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Знаете, во времена , нам столь любезные, существовало две категории пишущей братии:
writer and poet.
К первой относились люди, кропающие стишки и пиесы в основном для того, чтобы заработать себе на пропитание, т.е. профессионалы. Как, например, сэр Джордж Этеридж.
Ко вторым же - те, кто сочиняли просто, будучи в настроении , для друзей и вообще, не по заказу - дилетанты , в общем.
Лорд Рочестер тому яркое доказательство. Эмоциональный , аж жуть! wine.gif

Это я все к тому, что , возможно уважаемый кем - то как коллега и литератор г-н Топоров явно относится к первой категории.

А мне вот книга новая пришла!!! Ее случайно я нашла!!!
Редчайшее издание 1973 года: Dustin H. Griffin " Satires against Man" , The Poems of Rochester. obm.gif
Но это не все! Некий Др. Крейн *!*, продавший мне это сокровище, приложил такой бонус: пожелтевшую от времени вырезку из Frankfurter Allgemeine Zeitung от 4 декабря 1976 года *!* с рецензией на первое издание "Обезьянки" Грина на немецком!!!!!
Непременно переведу! Это ж вообще - раритет! pok.gif rev.gif luvu.gif


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zusi Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 21:49
Сообщение #833


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



Цитата(JanaJo @ 9.07.2007 - 22:26) [snapback]204136[/snapback]

А мне вот книга новая пришла!!! Ее случайно я нашла!!!
Редчайшее издание 1973 года: Dustin H. Griffin " Satires against Man" , The Poems of Rochester. obm.gif
Но это не все! Некий Др. Крейн *!*, продавший мне это сокровище, приложил такой бонус: пожелтевшую от времени вырезку из Frankfurter Allgemeine Zeitung от 4 декабря 1976 года *!* с рецензией на первое издание "Обезьянки" Грина на немецком!!!!!
Непременно переведу! Это ж вообще - раритет! pok.gif rev.gif luvu.gif

ООО!!! Нет слов. obm.gif


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 23:35
Сообщение #834


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Посмотрите, а ведь портрета с обезьянкой , выходит, два было? obm.gif
Один ( крупный план) :
Изображение
Общий план:
Изображение


И - другой:
Изображение

То, что "под Лели" копировали - это понятно:
Оригинал Лели:
Изображение

Виссинг :
Изображение

...Но вот с обезьянкой..... pain25.gif


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 9.07.2007 - 23:56
Сообщение #835


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



А талия-то, талия! А-а-а-а-а!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 10.07.2007 - 09:25
Сообщение #836


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Так как аглицкия страницы глючат, еще раз:

Лели:

Изображение

С мартышкой *оригинал?*:

Изображение

Еще коротенько напомню - для всеобщего окончательного свуна:

Цитата
Он был высоким и худым , но - очень грациозным... Черты его лица и - все существо его - было удивительно обаятельным, излучающим волшебное притяжение, противиться которому у вас нет сил. Он обладал острым , глубокомысленным, живым и трезвым духом, был прекрасно воспитан - и обладал естественной застенчивостью, которая только украшала его добродетель. Он разбирался в античной и современной литературе, как английской, так и - французской и итальянской, которые достойны прочтения таким тонкочувствующим мужем. Все это в сочетании - делало его настолько привлекательным, что не было почти никого, кто бы не относился к нему с восторгом и восхищением - если не с любовью. (с)


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Снега Опции пользователя
сообщение 10.07.2007 - 21:09
Сообщение #837


выше облаков...мечтаю с негой...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 590
Регистрация: 21.01.2007 - 23:31
Из: Киев,Украина
Пользователь №: 1558



JanaJo! pok.gif pok.gif pok.gif


--------------------
Блаженство -- вот всем действиям венец,
А кто иначе мыслит,тот -- глупец.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Лея Опции пользователя
сообщение 11.07.2007 - 10:06
Сообщение #838


decadent
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Регистрация: 28.06.2007 - 15:28
Из: Москва
Пользователь №: 1830



я была настолько шокирована тем, что увидела на нашем форуме, что связных мыслей не было, но сегодня хочу сказать…

Я конечно не могу сравниться с некоторыми в красноречии, уме и эрудированности в вопросах поэзии… Но, на мой взгляд, именно переводы Яны отражают то, что Драйден назвал, кажется, способностью возвышенно писать о самом низменном, и что, помимо прочего, так восхищает меня в стихах Милорда, выделяя их из всех. pok.gif

Чтобы переводить ТАКОГО автора, не менее, а может и более, чем профессионализм, важна способность разглядеть чистоту души и остроту ума, преобладающие над самой низменной из его тем, как в поэзии, так и в жизни. love.gif

Иногда кажется, что его дух, как свет Истины, проникает в человеческие «тайники сердец», выставляет на обозрение, то, что там скрыто. И тогда «профессионализм» - это последнее, что видят окружающие. naughty.gif

Вот, собственно моё сугубо непрофессиональное мнение о переводах и переводчиках… rev.gif


P.S. Интересно, сколько людей твёрдо ответили «нет» на знаменитый вопрос фильма, не подозревая, что увидели себя…? lol.gif
Помнится, кто-то на форуме метко назвал это «лакмусовой бумажкой».


--------------------
"Нельзя гасить благородный порыв трезвым остережением" - Гендальф

"All monarchs I hate, and the thrones they sit on..." - John Wilmot. The second Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ЭдВуд Опции пользователя
сообщение 11.07.2007 - 23:28
Сообщение #839


Гуру
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6121
Регистрация: 25.10.2005 - 11:47
Из: подсознания
Пользователь №: 565



Апельсиновое счастье
Ну, талия-то там в доспехах...


--------------------
Подписи не будет.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 12.07.2007 - 11:03
Сообщение #840


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Интересно, а почему в книге на русском использован НЕ оригинальный портрет с обезьянкой ? rolleyes.gif

А вот этот....


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 12.07.2007 - 11:08
Сообщение #841


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



Яна, по ссылке "Требуемое письмо на сервере отсутствует. "
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 12.07.2007 - 11:30
Сообщение #842


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Цитата(Апельсиновое счастье @ 12.07.2007 - 12:08) [snapback]204522[/snapback]

Яна, по ссылке "Требуемое письмо на сервере отсутствует. "


Вот этот...

Вместо этого.

Кстати, мне тут пришло в голову, что здесь он * примерно* в начальной стадии знакомства с миссис Барри... naughty.gif Довооольный такой....


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 13.07.2007 - 16:59
Сообщение #843


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Дамы и господа!

Дабы предотвратить возможные словесные баталии в этой теме, хочу коротенько высказаться.

I did it for me. copy.gif

А вовсе не для того, чтобы заработать деньги , изнасиловав лицо г - на Деппа на обложке.


Благодарю всех за внимание, искренний интерес, понимание и сочувствие.


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zusi Опции пользователя
сообщение 14.07.2007 - 22:07
Сообщение #844


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



Сидела сегодня на консультации и ждала и тут вдруг чисто случайно вышло. Извиняюсь, если что.
Джон Уилмот, второй граф Рочестер, поэт говоривший правду...
Есть много мнений о нём. Одно из многих, то что он родился не в то время. А какое же для него время? Разве не XVII век, эпоха Реставрации, эпоха сильнейших перемен? Именно о том времени, о той эпохе его стихи. Стихи с глубоким смыслом, он внёс вклад в литературу, хотя многие так не считают. Просто это многие не замечали или не хотели замечать. Замечать в стихах правду происходящего или самих себя. Такова натура человека, он не когда не признает, что он не прав, и человек видит всегда то что хочет видеть. Были люди которые его понимали и ценили, но их было намного меньше тех кто его ненавидел. «Глупцы, через пять лет тебя полюбят, а завистники никогда». Джон Уилмот отдал тому временю себя всего, но так не чего и не получил в замен. А как же слава? Спросят многие. А я отвечу, что как только его не стало, про него все и забыли, слава не вечна. Лишь только небольшие упоминания в наше время.
Вот мы и дошли до другого времени. XXI век. И в этом веке его тоже не поняли бы и не приняли. Спросите, откуда такая уверенность? Дайте не знакомому человеку фильм, что он вам, после завершения фильма, скажет? Я давала многим смотреть, некоторые не досматривали даже до конца, а кто и смотрел до конца, говорили, что есть фильмы и получше? Но это не фильм! Они понять этого не могут, к сожалению. И только один сказал мне, в конце фильма я ответил да.
Очень мало таких людей, которые положительно, ответят на вопрос: «Теперь я вам, нравлюсь?»
Так что даже в наше время Джона Уилмота Рочестера не только не поняли бы, ему бы не нашлось место среди нас. Человек в любое время не примет правду, если только не захочет её услышать.
Таковы мы — люди завистники и глупцы.
Естественно всё выше написанное ИМХО.


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Лея Опции пользователя
сообщение 17.07.2007 - 09:47
Сообщение #845


decadent
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Регистрация: 28.06.2007 - 15:28
Из: Москва
Пользователь №: 1830



Яна, pok.gif
Кто может сомневаться в искренности твоих намерений?!
Твои мотивы самые достойные из всех возможных, а то, что ты делаешь, заслуживает, как минимум, бесконечной благодарности. luvu.gif
Помни о тех, кто тебя любит, ценит и ждёт (очень ждёт!) новых свершений !!! pok.gif

Zusi, спасибо за умные мысли, ППКС!!! rev.gif
Но, я думаю, не всё так печально!
Цитата(Zusi @ 14.07.2007 - 23:07) [snapback]204823[/snapback]
Так что даже в наше время Джона Уилмота Рочестера не только не поняли бы, ему бы не нашлось место среди нас. ИМХО.

Зато! ему бы нашлось место среди нас naughty.gif


--------------------
"Нельзя гасить благородный порыв трезвым остережением" - Гендальф

"All monarchs I hate, and the thrones they sit on..." - John Wilmot. The second Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Zusi Опции пользователя
сообщение 17.07.2007 - 10:42
Сообщение #846


Спустившийся с небес
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 363
Регистрация: 7.02.2006 - 14:18
Из: Москва
Пользователь №: 706



Лея
Цитата
спасибо за умные мысли

Смущена. 1487.gif Значит я ещё могу что-то написать. К моему удивлению и правда не плохо вышло, хотя писалось в ужасном шуме.


--------------------
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Александр Пушкин
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Апельсиновое счастье Опции пользователя
сообщение 17.07.2007 - 10:58
Сообщение #847


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 4.06.2007 - 10:29
Пользователь №: 1764



Zusi, по-моему опять начинается вечная путаница с фильмом и жизнью. Фильм - это режиссерская работа. Это его взгляд на личность и его попытка сказать зрителям что-то о жизни вообще. Фильм о Уилмоте? И да и нет. Фильм на базе Уилмота - имхо, точнее.
А Милорд действительно жил. И он был человеком, а не образцом чего-бы-то-ни-было. Он был, может быть, совершенно не таким каким мы его себе представляем. Но он человечнее, легче, чем кино персонаж.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 17.07.2007 - 17:19
Сообщение #848


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Ladies! Внимание!

На стр. 180 книги "Распутник" имеет место быть портрет , который выдан там за изображение супруги Рочестера.
Что является большим заблуждением, ибо это - его вторая дочь, Элизабет Уилмот в замужестве Монтагю, графиня Сэндвич ( 1674 - 1757). Портрет работы Виллема Виссинга.

Изображение


Оригинальная же подпись к этой иллюстрации:
Цитата
The second daughter, the Lady Elizabeth, she was a pretty little body , and was married to Edward Montagu, Earl of Sandwich (this was the son of the unsuccessful suitor of Elizabeth Mallet). copy.gif Hearne.



http://www.npg.org.uk/live/search/portrait...69&role=art


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Инна ЛМ Опции пользователя
сообщение 17.07.2007 - 20:39
Сообщение #849


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 420
Регистрация: 6.07.2007 - 00:13
Из: Москва
Пользователь №: 1842



[quote name='JanaJo'На стр. 180 книги "Распутник" имеет место быть портрет , который выдан там за изображение супруги Рочестера.
Что является большим заблуждением, ибо это - его вторая дочь, Элизабет Уилмот в замужестве Монтагю, графиня Сэндвич ( 1674 - 1757).
То-то я удивилась, увидев этот портрет в книге, что прическа так не соответствует эпохе - не 60-70-ые гг. XVII в., а примерно 1-ая четверть XVIII в.! Было у меня подозрение, что кто-то что-то напутал...
Спасибо за исправление ошибки издателей! hb.gif

Go to the top of the page
 
+Quote Post
JanaJo Опции пользователя
сообщение 18.07.2007 - 09:45
Сообщение #850


Миледь
****

Группа: Banned
Сообщений: 4415
Регистрация: 31.05.2005 - 02:12
Из: Bremen
Пользователь №: 429



Цитата(Инна ЛМ @ 17.07.2007 - 21:39) [snapback]205077[/snapback]

То-то я удивилась, увидев этот портрет в книге, что прическа так не соответствует эпохе - не 60-70-ые гг. XVII в., а примерно 1-ая четверть XVIII в.! Было у меня подозрение, что кто-то что-то напутал...
Спасибо за исправление ошибки издателей! hb.gif


Я думаю, там еще к кое - чему придраться можно было бы....
1487.gif

Спасибо Лея за всяческую поддержку вообще и оперативную поставку сканов в частности! pok.gif

И еще... Покорнейше прошу сюда - всех небезразличных и интересующихся. rev.gif

http://community.livejournal.com/mylord_wilmot

Спасибо Апельсиновое счастье за безграничное понимание и техническое воплощение. pok.gif


--------------------
He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love,
Both were his gift, wrich freely he bestow`d,
And like a God , dealt to the world`ring crowd.©
Aphra Behn

"Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester
Go to the top of the page
 
+Quote Post

30 страниц V  « < 27 28 29 30 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 22.07.2025 - 05:29
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru