![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#871
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Цитата Он отказался поверить в то, что стремление к наслаждениям заложено в нас только как испытание, на которое мы должны ответить воздержание и отказом; Да уж, хиппарь он был тот еще! ![]() Дети цветов, е мое! ![]() ![]() Все - таки не зря тот самый фестиваль, как справедливо заметила как- то NB!,* проходил именно в Вудстоке, спиритическая связь времен, однако..... ![]() Меня же очень интересует тот факт, что дебют Джона при дворе был отмечен кометой...Знамение? ![]() * В посте от 15.12.06 -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#872
|
||
![]() decadent ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 28 Регистрация: 28.06.2007 - 15:28 Из: Москва Пользователь №: 1830 ![]() |
Цитата Тут история не про наказание и даже не про искупление. Это история про ответственность. Как всегда, впрочем. А сопротивление Рочестера это не сопротивление Богу, не спор с ним... Тут каждый понимает в меру своей испорченности... Но мне, в первую очередь не нравится, что разнесли об этом церковники, как использовали это... Это, если задуматься, невыносимо. И, повторюсь, вот что интересно: Неужели он действительно хотел бы остаться в памяти как раскаявшийся грешник ?!!!! Цитата Он увидел, почувствовал логичную связь между собой, своей жизнью и Богом. Увидел свой смысл во всем происходящем и душевную поддержку. Но я искренне хочу надеяться, что ему это удалось... стало небходимым утешением. Цитата "Он отказался поверить в то, что стремление к наслаждениям заложено в нас только как испытание, на которое мы должны ответить воздержание и отказом; вино и женщины, утверждал он, должны быть широко и повсеместно доступны А Бернету это не могло понравиться! Хе-хе... Браво, Милорд! ![]() Но дело даже не в Бернете, главное - не изменить себе. Апельсиновое счастье, спасибо за диалог! ![]() И, действительно, не стоит о грустном. Я постараюсь.... Буду вспоминать его так: И, если парень, пьяным быть достойный, Отлынивать от выпивки решится, Его сподвигнет дух мой беспокойный Раскаявшись, как следует напиться. ![]() -------------------- "Нельзя гасить благородный порыв трезвым остережением" - Гендальф
"All monarchs I hate, and the thrones they sit on..." - John Wilmot. The second Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#873
|
||
Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 4.06.2007 - 10:29 Пользователь №: 1764 ![]() |
Лея
![]() заходите - поболтаем ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#874
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Прелестная тематическая картинка из серии Уильяма Хогарта " Путь повесы" (1733).
Каакой типаж в спущенном чулочке! ![]() ![]() ![]() В таверне Розы в Ковент - Гардене. ![]() Этот товарисч, правда, кончил в Бедламе.... -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#875
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
Получила и я Обезьянку в переводе Топорова...
С одной стороны хорошо, что перевели и это произведения Грина, но...У меня лично масса претензий к переводу стихов - это мы уже обсуждали, и, ей-Богу, переводы Яны и Птички, на мой взгляд, гораздо точнее... - ну хотя бы помимо пресловутого чок-чок: ...и жизнь в чужом обличье проживать, я стал бы обезьяной, МИШКОЙ !(ну, конечно, не медведем !!!), псом, стал тварью, обделенною умом, премного мнящим о себе самом! (стр. 145) во-первых, перевраны оригинальные две последние строки: ....What case of flesh and blood I pleased to wear, I'd be a dog, a monkey, or a bear, Or anything but that vain animal Who is so proud of being rational. смысл которых заключается в том, что стал бы - помимо выше перечисленных животных - кем-нибудь еще, окромя - почему забывают об этом значении but? - того тщеславного животного, что гордится тем, что оно разумное Помимо того, что тварь, премного мнящая о себе - ни в коем случае не мужеского рода...Т.е. надо еще и русский язык знать, чтобы переводить... ну и т.д. А в особенности меня расстроили переводы писем. Поскольку я являюсь счастливым обладателем переписки Рочестера и Савиля, то могу судить насколько же неточно и упрощенно - как будто переводчику не всегда хватало знаний и умения - были переведены письма...Обидно...Потому что Рочестер был - позволю себе выражение - господином и виртуозом слова...Жаргонизмы, современные слова, а то и зачастую просто неправильный перевод не просто раздражают - полностью нивелируют впечатление... Общее впечатление, естественно, разочарование и крайнее недовольство... |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#876
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
NB!
![]() ![]() ![]() Ой....вот что предлагают в eBay! ![]() ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#877
|
||
Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 4.06.2007 - 10:29 Пользователь №: 1764 ![]() |
В этой теме уже неоднократно вспоминали предшественника Джона Уилмота поэта Джона Донна, а здесь JanaJo приводила фрагменты из его любовной лирики, которую не пропускала цензура по причине излишней откровенности.
Я почему об этом вспомнила? Вот, читаю я одно стихотворения и буквально вижу, как декламирует его граф Рочестер своей супруге. ![]() » Смотреть спойлер - скрыть спойлер... « Любовная лирика Джона Донна |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#878
|
||
Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 4.06.2007 - 10:29 Пользователь №: 1764 ![]() |
|||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#879
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Получив в Бате экземпляр перевода Грина на русски, не могу не высказаться. Буду кратка, но эмоциональна.
![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#880
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Дух неподражаемой прозы Грина отсутствует совсем. То самое обезоруживающе искреннее восхищение, скорее даже трепетное преклонение перед объектом исследований - нету его. Не выстояло под натужным нахрапом профессионала с очень подходящей для подобных действий фамилией.
Повествование Грина - очень светлое, дружелюбное и ироничное, пропитанное уважением - именно на дружеском уровне, желанием помочь читателю узнать и понять Рочестера - в первую очередь, как человека - талантливого, странного, замечательного и для автора - живого, незаконсервированного в пыли забытых фолиантов, заклейменных литерой "фи". Сразу же хочу привести один из вопиющих примеров особо рьяного " профессионализьма": стр. 39. Позволю себе процитировать оригинал Грина : Цитата He presented to his college ( even at thе age of fourteen, if Burnet and "St. Evremond" are to be trusted, there was point in the gift) four silver pint pots which are still preserved. Перевод г- на Т.: Цитата Сэвил преподнес Рочестеру в дар четыре серебряных кубка вместимостью в пинту каждый (и, если верить свидетельствам Бернета и "Сент - Эвремона", даже в четырнадцать лет юный граф использовал эти кубки по прямому назначению), которые уцелели до сих пор. Мне бы было стыдно . Как профессионалу. Письма . Мне не совсем ясно - к чему было приплетать в их перевод все эти старорусские выражения - для псевдоаутентичности? Ой, не использовал милорд слова, которые переводятся как "исполать". Обильное применение ненормативной лексики где надо и где не надо с одной стороны - и стыдливое умолчание о том, что все свои личные вещи граф завещал любимому пажу Жан - Баптисту де Белль - Фасс. Какое - то нарочитое стремление к "народности" языка, все упрощено до неузнаваемости, жаль. Очень жаль. И - обидно . Если честно - до слез. -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#881
|
||
Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 4.06.2007 - 10:29 Пользователь №: 1764 ![]() |
Яна, а как у Грина преподносится история с Драйденом в Аллее роз? А то в топоровском переводе присутствуют прямые намеки (если не сказать больше) на участие Рочестера в "заказе" драматурга (стр. 266)
Я как-то, крайне сомневаюсь в их обоснованности.... |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#882
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Апельсиновое счастье
Посмотрим - чтобы вам точно сообщить. А пока - вот такая гравюра. Странное впечатление . ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#883
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Дамы!
Выяснила, что милорд Рочестер появлялся на экране еще в одном фильме - "Charles II: The Power & the Passion" (2003) и играл его некий Robert Cavanah. А вот и пара гравюр . Вполне тематических. ![]() ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#884
|
||
Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 4.06.2007 - 10:29 Пользователь №: 1764 ![]() |
А, что... вполне интересен. И нос такой.. очень даже графский
![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#885
|
||
![]() Магнат ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2390 Регистрация: 17.09.2005 - 09:00 Из: The Factory. Пользователь №: 520 ![]() |
Цитата А пока - вот такая гравюра. Странное впечатление . аха, согласен впечатление весьма странное. Оченно напоминает он мне Чарльза. и очередная гравюра в подтверждение сему. собственно с первого просмотра меня не покидает мысль, что они родственники... ![]() -------------------- "With any part you play, there is a certain amount of yourself in it. There has to be, otherwise it's just not acting. It's lying."J.D.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#886
|
||
Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 17.02.2008 - 16:44 Пользователь №: 2163 ![]() |
Здравствуйте, друзья. Я уже довольно давно стала постоянным читателем форума, а вот, сегодня пробую себя в новой роли - роли писателя
![]() Посмотрев Либертина около года назад и впечатленная игрой Джонни Деппа в роли графа Рочестера, я стала искать те материалы, которые помогли Актеру создать и прожить подобный образ на экране. Этот форум стал просто кладом не только в понимании этой роли, но и в понимании личности исторического персонажа. Я бы не рискнула здесь появляться, если бы не могла привнести хоть в одну тему что-то новенькое ![]() Не так давно мне попалось письмо графа Рочестера к Элизабет Барри, которое здесь не появлялось. Мне бы очень хотелось поделиться находкой, но к сожалению, я не умею так замечательно переводить, как здесь принято ![]() To Elizabeth Barry, October 1677. Madam, This is the first service my hand has done me since my being a cripple, and I would not employ it in a lie so soon; therefore, pray believe me sincere when I assure you that you are very dear to me; and as long as I live, I will be kind to you. P.S. This is all my hand would write, but my heart thinks a great deal more. |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#887
|
||
![]() Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 420 Регистрация: 6.07.2007 - 00:13 Из: Москва Пользователь №: 1842 ![]() |
Не так давно мне попалось письмо графа Рочестера к Элизабет Барри, которое здесь не появлялось. Мне бы очень хотелось поделиться находкой, но к сожалению, я не умею так замечательно переводить, как здесь принято ![]() To Elizabeth Barry, October 1677. Madam, This is the first service my hand has done me since my being a cripple, and I would not employ it in a lie so soon; therefore, pray believe me sincere when I assure you that you are very dear to me; and as long as I live, I will be kind to you. P.S. This is all my hand would write, but my heart thinks a great deal more. Вот что у меня получилось (должна предупредить, что я не профессиональный переводчик): Элизабет Барри, октябрь 1677 г. Сударыня, Это первая служба, которую мне сослужила моя рука с тех пор, как я являюсь калекой, и я бы не стал поручать ей солгать столь скоро; посему молю верить в мою искренность, когда я уверяю вас, что вы мне очень дороги; и, покуда я живу, я буду добр к вам. P.S. Это всё, что написала бы моя рука, но мое сердце думает намного больше. Большое вам спасибо за внимание и интерес к одному из моих любимых персонажей (и, естественно, к его прототипу)! ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#888
|
||
![]() фрик тот ещё... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1351 Регистрация: 26.11.2007 - 14:52 Из: Москва Пользователь №: 2018 ![]() |
...у меня аж слеза навернулась...
![]() -------------------- Господи, я это сказал или просто подумал?.. Я говорю? А они меня слышали? ©
_____________________________________________________ Поймите: ложка - это маленькая ложь... А во всём в России виноват крыжовник!!! © Фёдор Двинятин |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#889
|
||
![]() Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 420 Регистрация: 6.07.2007 - 00:13 Из: Москва Пользователь №: 1842 ![]() |
Вот такой портрет Милорда:
![]() Портрет работы Mary Beale из коллекции Университета штата Техас (г. Остин). Mary Beale (урожденная Cradock) (26 марта 1633 - 1699) – первая в Англии женщина –профессиональный художник, одна из самых известных английских портретистов XVII века. |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#890
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
Недавно тоже получила по почте книгу Грэма. Что могу сказать, впечатлила обложка и само оформление, а именно гравюры и портреты. Перевод действительно не вдохновил. Объясню почему. Мне вообще не сложно запоминать имена и даты каких-либо событий, но в данном переводе это у меня вызвало массу затруднений по причине действительно "топорного" преподношения информации, имхо.
Вообще, не знаю, упоминалось вами это или нет, мне Рочестер напомнил одного литературного персонажа, а именно Дориана Грея. Не у кого не возникало подобных ассоциаций?))) -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#891
|
||
![]() DEPPurated by Love... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1174 Регистрация: 31.05.2008 - 11:49 Из: Николаев, Украина Пользователь №: 2313 ![]() |
Вообще, не знаю, упоминалось вами это или нет, мне Рочестер напомнил одного литературного персонажа, а именно Дориана Грея. Не у кого не возникало подобных ассоциаций?))) А сходи в тему "Подарим Джонни роль" ![]() -------------------- I didn't do it for you.
I did it for me./c |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#892
|
||
![]() Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 718 Регистрация: 10.09.2008 - 12:35 Из: Г. Омск Пользователь №: 2403 ![]() |
Мне очень нравится этот фильм,но я почти ничего не знала о его прототипе.Огромное спасибо тем ,кто так глубоко исследовал этот вопрос и поделился своей информацией и выводами.
![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#893
|
||
![]() фрик тот ещё... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1351 Регистрация: 26.11.2007 - 14:52 Из: Москва Пользователь №: 2018 ![]() |
Уважаемые форумчане!
Пишу от имени Яны JanaJo и приглашаю вас на форум, посвящённый Джону Уилмоту, второму графу Рочестеру. http://rochester.3bb.ru/ Всем, кто хочет узнать больше о жизни Милорда - его стихи, письма, биография - всё для вас! Спасибо. -------------------- Господи, я это сказал или просто подумал?.. Я говорю? А они меня слышали? ©
_____________________________________________________ Поймите: ложка - это маленькая ложь... А во всём в России виноват крыжовник!!! © Фёдор Двинятин |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#894
|
||
![]() Активный участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 206 Регистрация: 26.03.2008 - 18:46 Пользователь №: 2219 ![]() |
Уважаемые форумчане! Пишу от имени Яны JanaJo и приглашаю вас на форум, посвящённый Джону Уилмоту, второму графу Рочестеру. http://rochester.3bb.ru/ Всем, кто хочет узнать больше о жизни Милорда - его стихи, письма, биография - всё для вас! Спасибо. Капитан Нетрезвая! Спасибо тебе большое! Сейчас сижу на этом сайте... лью слёзы... Переписка - просто душу вытряхивает... Склоняюсь, восхищаюсь, восторгаюсь!!! -------------------- Как мир погибнет? От огня иль ото льда его погибель ждёт?
Сомнений нету у меня: огонь опаснее, чем лёд. Но если мировой пожар земной наш не погубит шар, То даст достаточно нам льда холодная вражда. |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#895
|
||
![]() Гадкий чертов маленький сволочной горец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 27697 Регистрация: 17.03.2004 - 15:37 Из: Москва Пользователь №: 5 ![]() |
-------------------- - Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
|
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 9.05.2025 - 08:44 |