Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Правда и вымысел
Форум поклонников творчества Джонни Деппа > Джонни Депп > Джонни Депп - факты и догадки
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
-Хи-
Цитата
А ты поищи. smile.gif Это интересно. Хоть и на нашем сайте. wink.gif

Виновата, виновата, поленилась sad.gif

Но все равно, на фотографиях внешняя сторона запястья, а что-там у него внууутри неизвестно tongue.gif cool.gif
LiNiDoLLa
Цитата
! Там скрывается клеймо "P"!


Значит метка постиндийской компании - ПИРАТ! Верно? lol2.gif

beer.gif
Анна
LiNiDoLLa
beer.gif Точно.

-Хи-
Я тебе оставила простор для поисков. wink.gif Справишься? hb.gif
eLiza
-Хи-
Очень интересно! Если бы ты провела исследование для сайта, было бы здорово! smile.gif
-Хи-
Хиииитрые lol.gif hb.gif
LiNiDoLLa
-Хи-

biggrin.gif ну тебе же тоже самой интересно! wink.gif А теперь и мне стало! rolleyes.gif
Eve
http://inhome.rediff.com/movies/2005/dec/01depp.htm

Johnny Depp at IFFI 2006?
"Johnny Depp will be in India in November 2006. Not just that, he will be in Goa," Benegal said, probably referring to Depp's planned adaptation of Gregory David Roberts' novel, Shantaram.

Хотят заполучить Деппа на The Inernational Film Festival of India at Goa (Индия, штат Гоа) в Ноябре 2006 года? spy.gif
Иришка
Eve
Интересно! tongue.gif
Анна
Eve
Иришка
Вот куда можно будет приехать без проблем. lol2.gif
Иришка
Анна
Опять ноябрь... frown.gif lol2.gif
JanaJo
Вот, что из Лондона привозить надо было!!!!
http://cgi.ebay.com/JOHNNY-DEPP-SHIRT-WORN...1QQcmdZViewItem
ЭдВуд
Да ну, какая-то рубашечка непрезентабельная...
Не люблю шмотки, которые все могут купить, и у всех они будут абсолютно одинаковые.
eLiza
JanaJo
Эльза
Я же ее постила, наверно, месяц назад в "новостях". Где же вы были? lol2.gif
JanaJo
Эльза ты что! Это ж - единственная и неповторимая рубашка Милорда из "Либертина"! obm.gif
eLiza месяц назад...я мысленно уже была "далеко - далеко"..... lol2.gif
ЭдВуд
JanaJo
А разве это не сувенирная продукция? Если нет, и это действительно "единственная и неповторимая" - беру слова обратно. Я говорила именно о том, что не люблю сувенирку, т.е. то, что производится как ширпотреб в огромных количествах.


Цитата
Я же ее постила, наверно, месяц назад в "новостях". Где же вы были?

eLiza
А я раньше сюда не заходила, по-моему... rev.gif
JanaJo
Ну, вот опять.....Обратите внимание - это дизайн самого JOHNNY, и надпись сделана - его рукой! И - этот знак в конце - из " The Brave"....... sad.gif

http://cgi.ebay.com/THE-LIBERTINE-Crew-T-S...1QQcmdZViewItem
Lidaria
JanaJo
Интересно, а что там сзади на ней написано? Не могу Джоннин почерк разобрать... sad.gif
JanaJo
user posted image
Julie
JanaJo
Спасибо, но почерк не изменился...... tongue.gif lol2.gif
Lidaria
Julie
JanaJo
А я в упор ничего не вижу tongue.gif
Life is not... что-то там такое... of... что-то такое... it is a listless... of why... что-то такое... Лорд Рочестер. Больше ничего разобрать не могу. biggrin.gif
t_happy
JanaJo
н е против, если я расшифрую?

"Life is not a succession of urgent news – it is a listless trickle of why should is?"
- я правильно поняла предпоследнее слово? rolleyes.gif
Julie
t_happy
Should? Да))) smile.gif
Спасибо тебе hb.gif
Ты у нас одна Джоннин почерк понимаешь lol2.gif
t_happy
Julie
Цитата
Ты у нас одна Джоннин почерк понимаешь

это еще что! lol.gif я ж в школе 3 года проработала - поди разбери, что там в сочинениях понаписано wink.gif
так что - обращайтесь biggrin1.gif
Lidaria
t_happy
Я только перевод не шибко поняла:
Жизнь - это не последовательность срочных (быстрых, немедленных? spy.gif ) новостей (действий, событий, новинок? spy.gif ) - это вялая струйка того, почему это так? spy.gif
Мдя... оказывается, что с инглишем у меня очень плохо... sad.gif
Julie
t_happy
Цитата
я ж в школе 3 года проработала - поди разбери, что там в сочинениях понаписано

lol.gif *вспоминает почерк одноклассников*
Lidaria
Да главное - не дословный перевод, а то, что ты смысл этого понимаешь wink.gif
JanaJo
Lidaria У меня - еще хуже.... isok.gif Переведите, кто - нибудь? pok.gif
t_happy
Lidaria
Julie
JanaJo
попробую:
"Жизнь - это не ряд срочных новостей, а вялый намек на то, почему (для чего)она существует"
rolleyes.gif
Julie - так примерно? rolleyes.gif
Lidaria
Julie
Так я-то на инглише понимаю, но на русском не могу подобрать нужные слова для того, что бы в переводе это нормально звучало rolleyes.gif Сказывается мое косноязычие biggrin.gif

Может "не ряд срочных новостей", а "круговорот событий", ну или что-то в этом духе. Нет? rolleyes.gif
Julie
t_happy
Спасибо! hb.gif
Lidaria
Цитата
Так я-то на инглише понимаю, но на русском не могу подобрать нужные слова для того, что бы в переводе это нормально звучало

Ага, я тоже в такой ситуации часто оказываюсь! lol2.gif
Но у нас есть t_happy naughty.gif biggrin.gif
t_happy
Lidaria
Julie
но перевод-то похож на правду или как? wink.gif

JanaJo
это согласуется с общей Милордовой филисофией? cool.gif
JanaJo
t_happy Сенк ю вери вери мач! pok.gif А ведь как хорошо сказано.... frown.gif
Милорда жааалкооо... icon_cry.gif Ну,если "вялый намек" или - "струйка"....,то - вполне Милорд.... wink.gif
t_happy
JanaJo
да, конечно, вторая часть фразы - и есть основная трудность перевода.
просто ...вялая струйка никак не сочетается со словом why rolleyes.gif так что я поняла trickle в переносном смысле...

Julie
спасибо 113.gif hb.gif
Lidaria
Девчата, может все-таки "круговорот событий", а не "срочные новости"?... Или я куда-то не в ту степь? spy.gif rolleyes.gif
t_happy
Lidaria
может быть. но тогда во второй части фразы тоже должен измениться акцент, не почему, а просто как "вялое течение"... не знаю rolleyes.gif
Julie
Lidaria
t_happy
Ой, народ...... Смысл понятен, и ладно........ wink.gif
t_happy
Julie, согласна wink.gif
ты настоящий мудрец! cool.gif
JanaJo
"Life is not an urgent succession of nows it's a listless trickle of 'why should I's" а на футболке стоит : "Life is not a succession of urgent nows it's a listless trickle of 'why should I's. " Эта цитата Рочестера принадлежит к одной из "жизненных мудростей JOHNNY", что он сам и говорит в интервью AFI"-

http://www.customflix.com/Special/AFIFEST/.../interviews.htm
t_happy
JanaJo
ясно. nows - мгновений значитЬ. обшиблись мы wink.gif
завтра подправим smile.gif

ага. получается так:

Жизнь - это не стремительная череда мгновений, а вялая стуйка вопросов "для чего все это?"
JanaJo
t_happy
Цитата
Жизнь - это не стремительная череда мгновений, а вялая стуйка вопросов "для чего все это?"

Спасибо! hb.gif Хорошо сказал Джон.... горькое разочарование....И JOHNNY ..... умница, конечно..... pok.gif
Roxy
JanaJo
Да, дейсвительно очень емкое высказывание beer.gif
Lidaria
Цитата
Жизнь - это не стремительная череда мгновений, а вялая стуйка вопросов "для чего все это?"

Блеск! hb.gif hb.gif hb.gif
obm.gif obm.gif obm.gif obm.gif
Вот, оказывается, почему у нас ничего не клеилось... nows
t_happy
Lidaria beer.gif beer.gif
JanaJo
Так, очень прозаичный вопрос : кто знает, как JOHNNY избавлялся от
" NA" в своей татуировке "Winona" ? spy.gif
Анна
JanaJo
Выжег горючими слезьми? ambulance.gif
JanaJo
А вот и - нет!!! 000612.gif 1 вариант - лазером ( не больно) . 2 - зататуировал краской телесного цвета ( тоже...не очень).... kl1.gif
Infatuated
там не Why should is, а why should I's - почему Я должен?...
Анна
JanaJo
Вот ты узнай точно и нам расскажи. smile.gif Чего гадать-то?

Неужели это интересно? мне не понять.
JanaJo
Candy Точно ! Спасибо! hb.gif
Анна Это - новое партийное задание? wink.gif rolleyes.gif
Просто - к слову пришлось, обсуждали сегодня с моей татуировщицей...
Иришка
JanaJo
Насколько я знаю, лазером... Но говорят, 10 лет назад это было больно. biggrin.gif
JanaJo
Иришка 113.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.