Цитата(Jane K. @ 22.09.2008 - 03:20)
Можно несколько вопросов по переводу? Это правда, оффтоп... Я скрою текст:)
» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «
"А потом вставляю (тебе) те безумные имена" - тут вроде бы просто "А потом я даю тебе эти безумные имена", нет?
"Решимости не хватает злобы
В сердце - еще не предел боли"
А тут я думала, что примерно так - "Сила (мужество) нарушает ненависть, Сердце невнимательно к боли" - как раз подходит к первым двум строчкам про жертву. То есть, жертвуя, мы нашим мужеством преодолеваем ненависть и, когда мы жертвуем собой ради другого - наше сердце не обращает внимания на то, что ему больно. Хотя может я совсем не права)) Просто про решимость мне строчка не понятна в совокупности с остальным, вот я и полезла посмотреть, что там у меня напереводилось раньше))
Для меня такая интерпритация - просто открытие! ) Как взгляд на один и тот же предмет, но вдруг под абсолютно новым углом.
Не считаю жертвенность мужеством, но такой вариант - вариант!)
У меня была такая связка в голове: что, если ты жертвуешь собой, для того, чтобы это прекратить, - для решимости (это сделать) не хватает ненависти, т.е. значит ты не настолько еще переполнен этой ситуацией, чтобы уже взять и окончательно порвать.
И, собственно, она говорит себе (почему-то кажется, что и не в первый раз), что все кончено, но все-равно возвращается назад..
А с сердцем, мне кажется, мы с тобой совпали)