IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

9 страниц V  « < 6 7 8 9 >  
Reply to this topicStart new topic
> А кто переводил (озвучивал) фильмы ?, радости и печали дубляжа
Снега Опции пользователя
сообщение 30.10.2007 - 16:04
Сообщение #211


выше облаков...мечтаю с негой...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 590
Регистрация: 21.01.2007 - 23:31
Из: Киев,Украина
Пользователь №: 1558



Цитата(Оса @ 25.10.2007 - 06:57) *
Цитата(Снега @ 19.09.2007 - 11:56) *
Удивительно! Я закачала на " торренте" " ПКМ3" на украинском языке! Так я получила больше удовольствия, чем когда смотрела его же в русском переводе! И Джек, И Лизка, и Тиа-- перевод _ супер! А Джека озвучивал Фагот ( если слышали, есть такая группа " ТНМК")...


--------------------
Третьих пока не слышала, но вторых по-украински восприняла на удивление неплохо...Жаль, что Тиа Далма снова без акцента, а он у неё такой "ффкуссныййй"...

А вот Фагота - да...хочу послушать! НАверное третьих стоит взять на лицензии именно ради этого..."Танок На Майдане Конго" мне сам по себе нравится и голос Фагота я знаю хорошо)))

Оса, полностью согласна с тобой... А мне симпатию к ТНМК привил мой малой.
а недавно по телеку был " Из ада"-- тоже на украинском... И-- тоже ничего. appl.gif Говорят же, что украинский дубляж и перевод делают с большей душой, т.к. для нас это еще новинка--- вот и выкладываются по полной!!!



--------------------
Блаженство -- вот всем действиям венец,
А кто иначе мыслит,тот -- глупец.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Оса Опции пользователя
сообщение 31.10.2007 - 04:26
Сообщение #212


Уста-(ре)-вший механизм...
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5667
Регистрация: 21.08.2006 - 17:17
Из: Города Спящих Львов, с Высокого Замка, что на Княжьей горе.
Пользователь №: 1158



Цитата(Снега @ 30.10.2007 - 17:04) *
а недавно по телеку был " Из ада"-- тоже на украинском... И-- тоже ничего. Говорят же, что украинский дубляж и перевод делают с большей душой, т.к. для нас это еще новинка--- вот и выкладываются по полной!!!
Ой, вот "Из Ада" помню, кажется по ICTV было, и хотела же посмотреть, но...позорно прошляпила, дурёха...
Относительно украинского дубляжа - "Тачки" мне не понравились как-то..."Пираты-2" - очень неплохо, Вот сейчас ещё "Поттера" протестирую, "Шрек-3" - вообще отвратно, голоса какие-то...Гм...Ну совсем не понравилось, "Карлсон" с Сергеем Скрипкой - ууужасти, про "Свинни Тодда" - боюсь и думать...Одного только хочу, чтоб оригинальную дорожку оставили в покое, и титры чтоб были регулируемые... Хотя бы так...


--------------------
Познавший истину - гоним.

Бой Добра со Злом давно выигран. Осталось лишь выбрать, на чьей ты стороне.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Снега Опции пользователя
сообщение 17.11.2007 - 16:35
Сообщение #213


выше облаков...мечтаю с негой...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 590
Регистрация: 21.01.2007 - 23:31
Из: Киев,Украина
Пользователь №: 1558



Цитата(Оса @ 31.10.2007 - 04:26) *
Ой, вот "Из Ада" помню, кажется по ICTV было, и хотела же посмотреть, но...позорно прошляпила, дурёха...
Относительно украинского дубляжа - "Тачки" мне не понравились как-то..."Пираты-2" - очень неплохо, Вот сейчас ещё "Поттера" протестирую, "Шрек-3" - вообще отвратно, голоса какие-то...Гм...Ну совсем не понравилось, "Карлсон" с Сергеем Скрипкой - ууужасти, про "Свинни Тодда" - боюсь и думать...Одного только хочу, чтоб оригинальную дорожку оставили в покое, и титры чтоб были регулируемые... Хотя бы так...

Полностью с тобой согласна по поводу " Свинни..."
офф-топик!--А "Сезон охоты"? на укр. яз.--- как?


--------------------
Блаженство -- вот всем действиям венец,
А кто иначе мыслит,тот -- глупец.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Оса Опции пользователя
сообщение 18.11.2007 - 00:17
Сообщение #214


Уста-(ре)-вший механизм...
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5667
Регистрация: 21.08.2006 - 17:17
Из: Города Спящих Львов, с Высокого Замка, что на Княжьей горе.
Пользователь №: 1158



Цитата(Снега @ 17.11.2007 - 17:35) *
Полностью с тобой согласна по поводу " Свинни..."
офф-топик!--А "Сезон охоты"? на укр. яз.--- как?
Ой, вот этого не смотрела...


--------------------
Познавший истину - гоним.

Бой Добра со Злом давно выигран. Осталось лишь выбрать, на чьей ты стороне.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 15.05.2010 - 17:33
Сообщение #215


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27696
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Из интервью с режиссёром дубляжа Игорем Ефимовым:

Цитата
Я знаю, что Вы получили премию за дубляж «Пиратов Карибского моря» - он был признан лучшим в Европе. Как Вам это удалось?

Мы честно сделали свою работу – вот и всё!

Но фильм вам явно понравился?

Конечно, понравился! Очень понравился! Я считаю, что у Баргмана получился совершенно прекрасный Джек Воробей.

Ну так и дубляж был такой… С огоньком!

Знаете, в любом случае, если делаешь дубляж плохой картины, она всё равно не будет производить впечатления хорошей. Дубляж сродни работе реставратора. Находишь творческий кайф в том, что сделал пусть так же плохо, но так же, как у них!


http://www.kinopoisk.ru/level/73/interview...167/comm/91753/


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Carribean blue Опции пользователя
сообщение 29.07.2010 - 23:49
Сообщение #216


feel the rain
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1558
Регистрация: 24.10.2007 - 14:26
Из: Москва
Пользователь №: 1980



Анна,
со статьёй нельзя не согласится! других переводчиков не слышала (иностранных в смысле), но вот именно Джека Воробья Барагман хорошо "поймал", уловил его сущность и многогранность.
Далеко за примером ходить не на надо - ПКМ 3, Сергей Дьячков, ну просто мимо ...как будто Джек пустышка какая-то вечно пьяная ...


--------------------
Where i belong
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oksi Опции пользователя
сообщение 31.07.2010 - 23:03
Сообщение #217


Гуру
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8889
Регистрация: 2.04.2010 - 18:17
Пользователь №: 4724



Цитата(Carribean blue @ 30.07.2010 - 00:49) *
Анна,
со статьёй нельзя не согласится! других переводчиков не слышала (иностранных в смысле), но вот именно Джека Воробья Барагман хорошо "поймал", уловил его сущность и многогранность.
Далеко за примером ходить не на надо - ПКМ 3, Сергей Дьячков, ну просто мимо ...как будто Джек пустышка какая-то вечно пьяная ...


Да, Брагман хорошо озвучил Джека, а ПКМ-3 мне тоже не очень понравился(озвучка Воробья), но я не знала, что уже другой переводчик был. )))
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Айла Опции пользователя
сообщение 1.08.2010 - 14:06
Сообщение #218


поклонница
****

Группа: Модераторы
Сообщений: 3936
Регистрация: 22.02.2010 - 14:21
Пользователь №: 4684



Цитата(Oksi @ 1.08.2010 - 00:03) *
Да, Брагман хорошо озвучил Джека, а ПКМ-3 мне тоже не очень понравился(озвучка Воробья), но я не знала, что уже другой переводчик был. )))


Oksi, Я тоже не знала, что в ПКМ-3 переводчик не Брагман,  его перевод лучший. Надеюсь в ПКМ-4 переводить Джека будет он. 


--------------------
  
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oksi Опции пользователя
сообщение 1.08.2010 - 15:30
Сообщение #219


Гуру
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8889
Регистрация: 2.04.2010 - 18:17
Пользователь №: 4724



Цитата(Айла @ 1.08.2010 - 15:06) *
Цитата(Oksi @ 1.08.2010 - 00:03) *
Да, Брагман хорошо озвучил Джека, а ПКМ-3 мне тоже не очень понравился(озвучка Воробья), но я не знала, что уже другой переводчик был. )))


Oksi, Я тоже не знала, что в ПКМ-3 переводчик не Брагман,  его перевод лучший. Надеюсь в ПКМ-4 переводить Джека будет он. 

Айла, я тоже на это надеюсь.  beer.gif  


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 20.05.2011 - 21:17
Сообщение #220


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27696
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Быть Джонни Деппом


18/05/2011



Александр Баргман — русский голос Джонни Деппа. Он озвучил все части (кроме третьей) «Пиратов Карибского моря» и говорил за актера во многих других фильмах. Когда развеселый и вечно пьяненький капитан дрался с пиратами, прыгал со скалы или плыл по океану, Баргман в студии повторял его движения. А еще он постоянно находится с любимым актером в диалоге. Это ли не перевоплощение?


Связанные одним пультом


— Как вы озвучили Деппа в первый раз?

— Впервые это было в фильме «Из ада» в 2001 году. Меня вызвали на студию «Нева-фильм», все произошло в рабочем порядке. Но уже до того я знал актера по каким-то работам. Потом возникли «Пираты Карибского моря — 1», «Темное окно», «Однажды в Мексике», «Пираты-2», «Алиса в Стране чудес»... Считаю Джонни Деппа талантливейшим лицедеем.

— Джонни Депп совсем недавно в Москву приезжал. Не было желания с ним встретиться?

— Зачем? Я его уже знаю. Я так много времени с ним провел! Не только стоя в студии по ту сторону пульта. Я внимательно читаю его интервью, смотрю, когда его показывают по ТВ. Не знаю, как он, а я веду с ним диалог.

— О чем?

— О сути профессии. Я многому у него учусь. Джонни Депп сам не скрывает, что очень уважает школу Михаила Чехова. С перевоплощениями у него все в порядке. Он внимательно относится к каждому персонажу и изобретает целый ряд собственных ходов, ассоциаций на тему: что его герой за существо. Он избирателен в кино, пользуется минимумом средств. Мне кажется, лучше делать меньше и точнее, чем больше и разнообразнее.

Голос, надтреснутый сзади

— У любого актера есть особенности дикции, артикуляции. Какие они у Деппа?

— Пройдя школу Джима Керри и Эдди Мерфи, я понял, что Джонни Депп очень простой для озвучивания актер. Никаких сложных особенностей у него нет. Нужно было просто не помешать ему остаться Джеком Воробьем. А остальное — он сам сыграл. Хотя нас с режиссером Игорем Ефимовым, с которым мы озвучивали всех «Пиратов», очень насмешила одна вещь. Компания «Уолт Дисней» присылает аннотацию к каждому персонажу для артиста, который его озвучивает. И дает характеристику голоса героя. Так вот, про Джека Воробья было написано, что он всегда в подпитии, голос немножечко хрипловатый и надтреснутый сзади. В общем, мы так толком и не поняли насчет последнего: что они имели в виду. Но о «трещине сзади» я пытался не забывать.

— С Джимом Керри сложнее было?

— Трудно сладить с его темпераментом и его невероятной артикуляцией. Он говорит по-английски, в две секунды строит сорок семь гримас и постоянно меняет эмоциональное состояние внутри кадра. Поспевать за ним тяжеловато. К тому же, например, в фильме «Я, снова я и Ирен» он играет две ипостаси: злодея и неудачника. В общем, было непросто. К слову, я не в восторге от этого фильма. Но свою задачу, считаю, выполнил.

— Джонни Депп часто в кадре жестикулирует. Он тоже очень эмоционален. А вы, стоя за пультом, повторяете его движения?

— Для того чтобы быть достоверным, мне приходится имитировать то, что происходит с персонажем на экране. Когда работает тело, оно подсказывает нужное дыхание, тон, нужное приближение или удаление от микрофона. Так что я не стою «мешком» в студии, руки летают, приседаю, верчусь.

— Во время драк деретесь?

— Во время драк как раз кочегарюсь не очень. Тут главное — вовремя издавать звуки: «У!», «А!», «Ыть!»

— А любовные сцены как вам даются?

— Трудность в том, что приходится целовать свои руки и учащенно дышать, что приводит к головокружениям.

— Чем голос Деппа из «Пиратов» в вашем исполнении отличается, к примеру, от голоса Деппа из «Тайного окна»?

— «Пираты» — жанровое кино, оно подразумевает яркую характерность, которую Депп и исследует. Там масса всяких клоунских приколов, он всегда пьяненький, хитрит, хихикает, орет, воет. Спектр богатый. Джек получился плавающий, ртутный, непредсказуемый. А жанр психологического триллера больше приближает нас к бытовому существованию. И в этом разница. Там мои выразительные средства загашены. Тем более что герой не осознает, что он маньяк. И голос у него как у грустного спивающегося писателя.

«Я — пылинка Джонни»

— У героев Джонни Деппа градус алкоголя присутствует во многих фильмах!

— Да, зримая или незримая склонность к пороку у большинства его персонажей есть. Но мы с режиссером по пять бутылок коньяка не выпивали. Естественно, «заплетались языком» понарошку.

— Так каково это — быть Джонни Деппом?

— Я выхожу за порог студии и становлюсь собой. Увлекательно быть с ним лишь у пульта. На время становлюсь какой-то его частью, космической пылинкой. Потом эта пылинка улетает. Он мне приятен как человек и интересен как актер актеру. Поэтому быть Джонни Деппом радостно.

— У вас есть мечта? Каких актеров хотели бы еще озвучить?

— Мне нравится Эдвард Нортон, он в «Бойцовском клубе» играл. Сумасшедший такой и непредсказуемый. Импонируют Тим Рот и величайший артист Дэниэл Дэй Льюис. С последним загадывать не буду: он снимается крайне редко.

— Почему вы занимаетесь озвучением? Насколько я знаю, за это немного платят.

— Что касается Джонни Деппа — это уже давнишняя связь. Я не собираюсь ее прерывать, независимо от материального вопроса. Актер — теперь часть моей жизни. А что касается остального — это тоже часть жизни, связанная с понятием «выживание».


Беседовала Наталья Черных


http://mk-piter.ru/2011/05/19/022/


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настюша Опции пользователя
сообщение 20.05.2011 - 22:04
Сообщение #221


IF YOU WANT TO BE SOMEBODY, SOMEBODY REALLY SPECIAL, BE YOURSELF
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5624
Регистрация: 20.05.2008 - 13:09
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 2296



Анна, большое спасибо!!! очень интересное интервью))) kiss.gif


--------------------
Жизнь имеет принцип эскалатора.
Мы засматриваемся только на тех, с кем нам не по пути.



В наше время все существует ради того, чтобы окончиться фотографией.
Фотография мумифицирует время.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
CoolCat Опции пользователя
сообщение 20.05.2011 - 22:16
Сообщение #222


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 208
Регистрация: 9.04.2010 - 23:30
Из: Туапсе
Пользователь №: 4726



Цитата(Анна @ 20.05.2011 - 22:17) *
выживани

Безумно понравилось))) Спасибо, масса приятных впечатлений и хорошее настроение перед сном обеспечены)))


--------------------
Сможешь ли ты посмотрев в зеркало, сказать, что видишь там на самом деле?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oksi Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 00:30
Сообщение #223


Гуру
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8889
Регистрация: 2.04.2010 - 18:17
Пользователь №: 4724



Аня, спасибо! kiss.gif

Интервью замечательное!!! Что особенно понравилось, так это сравнение Джека Воробья с ртутью, а, и впрямь, похоже! lol2.gif

И ещё цитата:

Цитата
Он мне приятен как человек и интересен как актер актеру. Поэтому быть Джонни Деппом радостно.
Как же приятно!!! leb.gif







Go to the top of the page
 
+Quote Post
КиСа Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 00:46
Сообщение #224


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3642
Регистрация: 9.05.2011 - 20:39
Из: Москва
Пользователь №: 4945



Цитата(Настюша @ 20.05.2011 - 23:04) *
Анна, большое спасибо!!! очень интересное интервью))) kiss.gif

ППКС! kiss.gif


--------------------
Красота спасет мир!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jusy Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 03:42
Сообщение #225


давняя поклонница...
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2224
Регистрация: 2.09.2006 - 02:50
Из: Петербург
Пользователь №: 1250



Анна, спасибо за такую интересную статью!! Баргман.. Респект ему!! Отличный актер - видела его на сцене! И большое спасибо ему за дубляж... Хотя лучше родного Джонниного голоса ничего быть не может, конечно smile.gif


--------------------
Не воск, который оставит следы, главное в свече - сияние света ©

Ты, Моцарт, Бог, и сам того не знаешь... (с) - JD
Go to the top of the page
 
+Quote Post
A-Nett Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 08:59
Сообщение #226


Мадаааам!!!!!
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 2234
Регистрация: 16.01.2006 - 10:12
Из: Там, где туманы встают над Невой...
Пользователь №: 652



Анна, спасибо большое! Еще раз убедилась, что Баргман - не только талантливый актер (мне очень нравится и его театр, и он сам на сцене) , но и большой умница.
И очень порадовало его внимательное отношение к Джонни
Цитата
Джонни Депп сам не скрывает, что очень уважает школу Михаила Чехова. С перевоплощениями у него все в порядке. Он внимательно относится к каждому персонажу и изобретает целый ряд собственных ходов, ассоциаций на тему: что его герой за существо. Он избирателен в кино, пользуется минимумом средств. Мне кажется, лучше делать меньше и точнее, чем больше и разнообразнее.

. И к Джеку
Цитата
.«Пираты» — жанровое кино, оно подразумевает яркую характерность, которую Депп и исследует. Там масса всяких клоунских приколов, он всегда пьяненький, хитрит, хихикает, орет, воет. Спектр богатый. Джек получился плавающий, ртутный, непредсказуемый.

ИХМО, очень точные характеристики... Его бы слова - да Богу в уши... beer.gif


--------------------

"Две обезьяны, бочки злата,
Да груз богатый шоколата,
Да модная болезнь: она
недавно вам подарена." (с)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Claire Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 14:43
Сообщение #227


Большой поклонник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 732
Регистрация: 9.02.2009 - 18:47
Из: Москва
Пользователь №: 4450



Анна, спасибо за интервью. kiss.gif Очень приятно было читать.


--------------------
Provehito in Altum
Go to the top of the page
 
+Quote Post
жизель Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 15:35
Сообщение #228


Мне не надо много, достаточно самого лучшего!
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1586
Регистрация: 20.08.2010 - 17:58
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 4795



Анна, СПАСИБО БОЛЬШОЕ! kiss.gif Очень интересное интервью! kiss.gif luvu.gif


--------------------
Улыбка ничего не стоит, но дорого ценится (Д. Карнеги)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Carribean blue Опции пользователя
сообщение 21.05.2011 - 19:21
Сообщение #229


feel the rain
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1558
Регистрация: 24.10.2007 - 14:26
Из: Москва
Пользователь №: 1980



Цитата(Анна @ 20.05.2011 - 22:17) *
о «трещине сзади» я пытался не забывать.

lol.gif
Знал бы капитан Джек, почему у него именно такой голос lol2.gif

Приятно, конечно, что Саша Баргман работами Джонни интересуется и интервью читает.


--------------------
Where i belong
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aredel Опции пользователя
сообщение 31.05.2011 - 00:27
Сообщение #230


I'm constantly in JOHNNY DEPPression
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 4422
Регистрация: 31.05.2004 - 19:29
Из: Москва
Пользователь №: 114



Здоровское интервью!
Действительно, его голос уже неотделим (хотя бы в моём сознании) =)


--------------------
In women's clothing or whatever you're wearing,
strapped in leather head to toe, with scissors on your hand,
whatever you're doing, it is very amazing.
(с) Tim Burton
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ms.Sunshine Опции пользователя
сообщение 31.05.2011 - 21:20
Сообщение #231


Are you happy?:)
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1054
Регистрация: 3.06.2010 - 12:23
Из: Москва
Пользователь №: 4750



Анна, спасибо, очень интересно было почитать kiss.gif


--------------------
Большой талант всегда сопровождает великодушное сердце (с)

То, что происходит у меня в голове куда интересной того, что за ее пределами
(с)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 10:05
Сообщение #232


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27696
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Статья Валерия Кичина о дубляже:

» Смотреть спойлер - скрыть спойлер... «
Это кошмарная проблема - перевод фильмов и их дубляж. На самом деле мало кто имеет представление о масштабах беды.

Все начинается с переводчиков, которые, судя по их работе, очень часто не знают ни одного языка, включая русский. Не говоря о таких нежностях, как литературные способности, умение чувствовать характер персонажа и стиль фразы - этого почти не бывает.

Все продолжают актеры-дублеры, которые озвучивают по два фильма за смену. Несведущим напомню, что в СССР были целые профессии, связанные с дубляжом, и их корифеи, классики - как, например, Георгий Шепотинник, чье имя стоит в титрах многих классических зарубежных картин, - он, кстати, отец замечательного телеведущего и режиссера Петра Шепотинника.

К дублированию фильмов привлекались актеры уровня Раневской, Плятта, Гердта, Караваевой, чьи голоса до сих пор неотделимы от многих персонажей мирового кино.

Существовала профессия "укладчика", который подготовленный перевод трансформировал так, чтобы его звучание хотя бы примерно соответствовало артикуляции персонажей на экране.

Все это давно в прошлом. Дубляж теперь - кормушка и халтура, способ заработать быстро и без затрат энергии.

Когда на экраны вышли "Пираты Карибского моря", я поразился бездарности игры актеров. Потом все-таки добыл фирменный DVD с оригинальной фонограммой – и это был практически другой фильм, остроумный, артистичный, с гениальными актерскими находками Джонни Деппа.


Потом я много раз, приезжая с западных фестивалей, убеждался в том, что полюбившиеся мне фильмы у нас потом выходили в совершенно непотребном качестве: перевод, который неточно передает смысл диалогов и совершенно не передает их стиль, топорная игра актеров-дублеров (хотя звучащее слово - это половина актерской выразительности), плоский, "телефонный" звуковой фон. Это "кино для бедных", и его появление на экранах означает только фантастическое пренебрежение людей, занимающихся дубляжем, своей аудиторией: пипл схавает!

Впрочем, вполне возможно, его уровень отражает интеллектуальный уровень и вкусы этих людей. Ведь находятся же любители пресловутых переводов Гоблина, который оттягивается на чужих талантах, предлагая свои версии, часто не имеющие отношения к фильмам.

Публика среднего поколения выросла на переводах некоего Володарского, который мало того, что гнусавил и был категорически лишен необходимого синхронисту артистизма, но и более чем приблизительно передавал смысл сказанного с экрана, импровизировал почем зря и перепортил какое-то несусветное количество фильмов. Его зрители об этих фильмах фактически не имеют представления, хотя и уверены, что смотрели их.

От пиратских копий пошло это пренебрежение к смыслам фильма, к его стилям, к его художественной ткани, которую очень легко разрушить неумелым переводом. На этих копиях воспиталось поколения зрителей, которым это уже без разницы - было бы прикольно.

Это действительно беда. И я очень благодарен коллеге-журналисту Владимиру Абаринову, который на конкретном примере показал, с какого масштаба фальсификациями мы постоянно сталкиваемся, приходя в кино (см. предыдущий пост в моем журнале). Фильм ”Железная леди” в его интернетных вариантах смотреть нельзя – это фальшак.

http://valery-kichin.livejournal.com/260861.html


Статья по свежим следам скандала - ряд наших кинокритиков (Плахов, Маслова, Гладильшиков) написал отрицательные отзывы на фильм "Железная леди", посмотрев его в пиратской версии.


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настюша Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 13:55
Сообщение #233


IF YOU WANT TO BE SOMEBODY, SOMEBODY REALLY SPECIAL, BE YOURSELF
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5624
Регистрация: 20.05.2008 - 13:09
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 2296



Да, дубляж конечно на многое влияет, но для некоторых фильмов хорошего дубляжа даже не существует и в помине... особенно для старых, поэтому, не знающим английский, приходится смотреть их как есть... с одноголосым и безэмоциональным переводом... dukesmokin.gif


--------------------
Жизнь имеет принцип эскалатора.
Мы засматриваемся только на тех, с кем нам не по пути.



В наше время все существует ради того, чтобы окончиться фотографией.
Фотография мумифицирует время.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Oksi Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 14:08
Сообщение #234


Гуру
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 8889
Регистрация: 2.04.2010 - 18:17
Пользователь №: 4724



Лучший вариант это субтитры!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
КиСа Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 15:46
Сообщение #235


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3642
Регистрация: 9.05.2011 - 20:39
Из: Москва
Пользователь №: 4945



Как это грустно, особенно для нас, не знающих английского sad.gif


--------------------
Красота спасет мир!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настюша Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 21:55
Сообщение #236


IF YOU WANT TO BE SOMEBODY, SOMEBODY REALLY SPECIAL, BE YOURSELF
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5624
Регистрация: 20.05.2008 - 13:09
Из: Санкт-Петербург
Пользователь №: 2296



Цитата(Oksi @ 12.03.2012 - 15:08) *
Лучший вариант это субтитры!


это не всегда легко.... dukesmokin.gif


--------------------
Жизнь имеет принцип эскалатора.
Мы засматриваемся только на тех, с кем нам не по пути.



В наше время все существует ради того, чтобы окончиться фотографией.
Фотография мумифицирует время.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
КиСа Опции пользователя
сообщение 12.03.2012 - 22:29
Сообщение #237


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3642
Регистрация: 9.05.2011 - 20:39
Из: Москва
Пользователь №: 4945



Цитата(Настюша @ 12.03.2012 - 22:55) *
Цитата(Oksi @ 12.03.2012 - 15:08) *
Лучший вариант это субтитры!


это не всегда легко.... dukesmokin.gif

Да, с одной стороны, хорошо, что звук оригинальный, а с другой - сложно одновременно читать и смотреть... rolleyes.gif


--------------------
Красота спасет мир!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Черная Жемчужина Опции пользователя
сообщение 14.03.2012 - 08:51
Сообщение #238


Ёжик в тумане
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1100
Регистрация: 17.04.2011 - 13:37
Из: Казахстан, Шымкент
Пользователь №: 4926



Цитата(Анна @ 12.03.2012 - 13:05) *
Статья Валерия Кичина о дубляже:
Когда на экраны вышли "Пираты Карибского моря", я поразился бездарности игры актеров. Потом все-таки добыл фирменный DVD с оригинальной фонограммой – и это был практически другой фильм, остроумный, артистичный, с гениальными актерскими находками Джонни Деппа.

Как он может так воспринимать?! Дубляж ПКМ - один из самых лучших! По любому игра актера будет видна, хоть с китайским дубляжом, хоть с тайским(самый противный язык для меня), если только человек не слепой. Просто автор хочет казаться таким заумным всезнайкой, которому всегда надо угождать. И не надо бросаться грязью в сторону всех актеров дубляжа - среди них есть много профессионалов, которые души вкладывают в свою работу. Другое дело - нужен ли дубляж? Субтитры это хорошо, но иногда действительно трудно становится следить и за тем, и за другим. Мне больше по душе профессиональный многоголосый перевод, и самого актера слышно, и перевод есть.

Цитата
Статья по свежим следам скандала - ряд наших кинокритиков (Плахов, Маслова, Гладильшиков) написал отрицательные отзывы на фильм "Железная леди", посмотрев его в пиратской версии.

Вот это "критики"! aaa.gif


--------------------
— Ты либо гений, либо сумасшедший.
— Это две крайности одной и той же сущности.(ПКМ-1)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
КиСа Опции пользователя
сообщение 14.03.2012 - 11:47
Сообщение #239


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 3642
Регистрация: 9.05.2011 - 20:39
Из: Москва
Пользователь №: 4945



Цитата(Черная Жемчужина @ 14.03.2012 - 09:51) *
Мне больше по душе профессиональный многоголосый перевод, и самого актера слышно, и перевод есть.

ППКС! beer.gif


--------------------
Красота спасет мир!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Анна Опции пользователя
сообщение 14.03.2012 - 12:04
Сообщение #240


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27696
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Цитата(Черная Жемчужина @ 14.03.2012 - 09:51) *
Другое дело - нужен ли дубляж?

Думаю, необходим. И необходимы его мастера, этому нужно учиться и учить.


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post

9 страниц V  « < 6 7 8 9 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 27.04.2024 - 16:17
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru