![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
|
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
||
![]() Гадкий чертов маленький сволочной горец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 27697 Регистрация: 17.03.2004 - 15:37 Из: Москва Пользователь №: 5 ![]() |
![]() ***** ![]() ![]() ![]() ![]() UPD - ето была Сольвейг. (Четыре раза). Сообщение отредактировал Анна - 12.07.2006 - 22:52 -------------------- - Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
|
||
|
|||
![]() |
|
![]()
Сообщение
#2
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Иришка
Спасибо! ![]() Цитата Не дали людям развернуться и поступили чрезвычайно расточительно, по-моему. Но все равно получилось неплохо - по крайней мере, драйв сохранен. А вот мне все же кажется, что чуть испортили они фильм этой насыщенностью. Действительно, многие экшн-сцены можно было бы урезать... Они забавные, но не все. К примеру, в первой части Пиратов сцена фехтования в кузнеце - шикарная! Ну и достаточно, я считаю... Оставили бы они сцену с колесом, сцену в церкви... Я считаю, что слишком затянута "резня" с чудовищами на острове (особенно меня возмутило то, как Норингтон и Лиззи дрались, потому что первый беспробудно пил и навряд ли тренировался, а вторая просто навряд ли бы одолела несколько чудищ одновременно - тренировалась-то она только с Уиллом!). Так вот, еще можно было бы убрать сцены с разрушением судна - не убрать, а сократить... уж слишком много они там бегали туда-сюда, утомили. А персонажи раскрыты как-то галопом по европам. В самом деле, вот я сейчас вспоминаю фильм - и у меня сплошное мелькание перед глазами. Я не могу вспомнить не одной сцены, где бы состоялся хоть какой-нибудь стоящий диалог. А некоторые реплики вообще надо было бы отшлифовать еще - или это наши переводчики??? Потому что в сцене, где Лиззи говорит Джеку: "Еще наступит момент, когда у тебя будет шанс поступить правильно!" Джек очень остроумно отвечает, а наши переводчики перевели так, что в зале никто даже не засмеялся... Так вот, оригинал очень забавен - и характеризует настоящего Джека, того, которого мы помним из первых пиратов: Elizabeth: "There will come a moment when you will have the chance to do the right thing" Jack: "I love those moments. I like to wave at them as they pass by!" Элизабет: "Еще наступит момент, когда у тебя будет шанс поступить правильно!" Джек: "Я люблю такие моменты. Я люблю махать им вслед рукой, наблюдая, как они проходят мимо!" Цитата Мне кажется, эта сцена имеет глубокий сюжетный смысл. По сути, она означает, что Кракен подавился шляпой Джека. И если такова его реакция на шляпу, то как же он подавится ее обладателем? А, ну если только тааак... ![]() ![]() ![]() -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 2.05.2025 - 10:44 |