IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Письмо в "Каро-фильм", по поводу "Свини Тодда"
Анна Опции пользователя
сообщение 26.12.2007 - 19:35
Сообщение #1


Гадкий чертов маленький сволочной горец
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 27697
Регистрация: 17.03.2004 - 15:37
Из: Москва
Пользователь №: 5



Ребята, помните, как мы в теме фильма обещали отправить письмо прокатчикам "Свини"? smile.gif Мы это сделали 14 декабря, совместно с заинтересованным не меньше нас сообществом Тима Бартона в ЖЖ. Выкладываю текст:

Добрый день, уважаемые господа!

Как нам стало известно, вы являетесь российскими дистрибьюторами нового фильма Тима Бертона "Суини Тодд" ("Sweeney Todd, The Demon Barber of Fleet Street").
Мы – участники сетевых сообществ, посвященных творчеству Тима Бертона (http://community.livejournal.com/tim_burton_ru) и Джонни Деппа (http://www.johnnydepp.ru) – хотели бы поблагодарить Вас за этот выбор, за возможность познакомиться с творчеством композитора Стивена Сондхейма и новой работой Тима Бертона, Джонни Деппа, Хелены Бонем-Картер, Алана Рикмана, которую вы предоставите российским зрителям.

Как давние поклонники двух ведущих создателей этого фильма – режиссера Тима Бертона и актера Джонни Деппа - мы внимательно следим за информацией об этом фильме, изучаем сюжет и историю его создания. Основываясь на отзывах, реакции и пожеланиях российских поклонников, которые были высказаны на наших форумах, мы хотели бы обратиться к вам со следующими просьбами.

1. Название фильма. На многих киносайтах мы встречали информацию, что в российском прокате этот фильм будет называться "Суини Тодд, маньяк-парикмахер". Мы понимаем, что это название, вероятнее всего, является предварительным, однако хотели бы узнать у вас, не намерены ли вы его пересмотреть. Дело в том, что данное название, по нашему мнению, больше подходит для фильмов класса "Б", а эта работа, будучи экранизацией одного из классических мюзиклов с участием режиссера и актеров, которых также можно считать классиками американского кинематографа, фильмом такого класса не является.
Кроме того, данный вариант, по нашему общему мнению, не отвечает сути и содержанию фильма. Насколько мы могли узнать, это будет не триллер о маньяке, а история о несчастном человеке, разлученном со своей семьей и жаждущим мести (скорее мелодрама, нежели экшн).
Поэтому мы хотели спросить у вас – не хотели бы вы рассмотреть варианты "Суини Тодд" (без всяких уточнений), "Суини Тодд, демонический цирюльник Флит-стрит" или "Суини Тодд, демон Флит-стрит"? Или найти иной вариант, более соответствующий английскому оригиналу "Sweeney Todd, the demon barber of Fleet street". В существующем варианте нас смущает слово "маньяк" прежде всего - все-таки "демон" и "маньяк" - разные вещи (впрочем, "парикмахер" и "цирюльник" – тоже).

2. Дублирование фильма. Этот фильм – мюзикл, в котором драматические актеры – Депп, Рикман, Бонем-Картер, Коэн – в оригинале поют своими голосами, без участия дублеров. Наверное, совершенно излишне здесь упоминать, что все это яркие индивидуальности и большие драматические дарования, поэтому чрезвычайно важно и интересно услышать именно их интерпретацию образов Сондхейма и Уиллера (мы уже слышали некоторые фрагменты, и там действительно есть что послушать). Иными словами, мы хотели попросить вас по возможности не менять саундтрек и не переозвучивать музыкальные номера, дав тем самым зрителю возможность услышать пение самих актеров, сопровождаемое (как это было сделано, например, в промо-роликах Германии и Испании) субтитрами. Честно говоря, призрак дублированного "Чикаго" с Ф.Киркоровым витает сейчас над нашими форумами мрачной тенью. Мы хотели бы обратить ваше внимание на блестящее, на наш взгляд, дублирование мюзиклов "Призрак оперы" и "Эвита", где во время исполнения музыкальных номеров дубляж прерывался и давались субтитры. Кроме того, с учетом содержания фильма (эта кинопостановка "Суини Тодда" в США получила довольно высокий возрастной рейтинг R), появление в зале детей дошкольного и младшего школьного возраста, не владеющих навыками быстрого чтения субтитров, маловероятно.

3. Демонстрация фильма в английском оригинале. Мюзикл – комплексный жанр, где драма сочетается с музыкой, и драматические диалоги плавно переходят в музыкальные номера. Конечно, наиболее полное впечатление о фильме может дать только английский оригинал. В Москве, С.-Петербурге и других городах целый ряд крупных кинотеатров демонстрируют фильмы на английском языке. Мы хотели попросить вас предусмотреть прокат этого фильма на наших экранах также и в "родном", английском варианте. Мы уверены, что, помимо российских любителей оригинальных саундтреков, в Москве и других крупных городах найдется немало российских и зарубежных граждан, которые с удовольствием посмотрят этот фильм без дублирования.

4. Литературный перевод. В целом мы хотели бы попросить вас отнестись к этому фильму как можно мягче, бережнее и внимательнее. Судя по предварительным отзывам западной прессы, фильм вызовет большое внимание, и в России пресса у него будет большая. Нам не хотелось бы встретить критические статьи на тему "фильм был безнадежно загублен при дубляже". Конечно, такие статьи могут появиться в любом случае, но нам не хотелось бы согласиться с этой критикой и увидеть, что "Суини Тодда" в России действительно погубит плохой либо безалаберный перевод.
Помимо общих проблем с дублированием, у этого мюзикла шикарное либретто, поэтому адекватный и внимательный литературный перевод здесь просто необходим.


Мы понимаем, что проблемы качественной локализации этого фильма невероятно сложны – по сути, вы получили в руки сокровище, который требует крайне бережного перемещения на российскую почву. Пожалуйста, не подведите создателей фильма, себя и нас, зрителей - мы на вас очень надеемся и очень в вас верим.

Со своей стороны мы готовы обещать вам нашу общую информационную поддержку.

Желаем вам удачи и успехов в вашей замечательной работе.


С уважением,

участники, администраторы и модераторы сообществ

www.johnnydepp.ru,
(1347 зарегистрированных участников, контактный адрес: johnnydepp@johnnydepp.ru),

http://community.livejournal.com/tim_burton_ru/
(1275 зарегистрированных участников, контактный адрес: mail@timburton.ru).


--------------------
- Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
Aredel Опции пользователя
сообщение 28.12.2007 - 19:44
Сообщение #2


I'm constantly in JOHNNY DEPPression
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 4422
Регистрация: 31.05.2004 - 19:29
Из: Москва
Пользователь №: 114



Я, как бы "грубо" это не звучало, думаю, что добрая половина обычных граждан пойдёт "на Деппа", а не потому что мюзикл или не мюзикл. Половина из них будет в состоянии узнать Алана по профессору Снейпу, половина из оставшихся пятидесяти процентов будет приятно удивлена, чо попала на мюзикл ("А он ещё и поёт?!"),ну и последние пойдут просто за компанию с первыми тремя четвертями smile.gif


--------------------
In women's clothing or whatever you're wearing,
strapped in leather head to toe, with scissors on your hand,
whatever you're doing, it is very amazing.
(с) Tim Burton
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Анна   Письмо в "Каро-фильм"   26.12.2007 - 19:35
- - Колючка   Анна, спасибо!! Очень надеюсь, что они нас...   26.12.2007 - 19:47
- - Анна   Колючка, мы ответа особо не ждём и тоже надеемся, ...   26.12.2007 - 19:49
- - Оса   Анна, хорошее письмо! Разумное, логичное, корр...   26.12.2007 - 20:27
- - Esmira   нюню... Простите...   27.12.2007 - 04:00
- - Mary Sabres Legs   Анна, спасибо! Прекрасное письмо!) Я надею...   28.12.2007 - 05:01
- - Pearl   Анна, хорошее, четое, правильное письмо) вы молодц...   28.12.2007 - 13:04
- - Aredel   Молдоцы,молодцы! Присоединяюсь к словам,в нём ...   28.12.2007 - 19:26
- - Kangie   Цитата(Mary Sabres Legs @ 28.12.2007 - 0...   28.12.2007 - 19:31
- - Aredel   Я, как бы "грубо" это не звучало, думаю,...   28.12.2007 - 19:44
- - Serebro   Очень надеюсь, что письмо хотя бы примут к сведени...   28.12.2007 - 21:00
- - Lakisha   Да уж... Хочется верить что учтут... Ну или хотя б...   29.12.2007 - 11:01
- - Анна   Kangie, название ладно, нас больше озвучка беспоко...   29.12.2007 - 18:19
- - Мади   О, как хорошо, что вы написали это письмо Будем ...   29.12.2007 - 19:01
- - Капитан Нетрезвая   Ого! Давно меня тут не было - много пропустила...   10.01.2008 - 16:48
- - Kate94   Ну название- то уже поменяли, думаю знаете. http:/...   10.01.2008 - 17:23
- - Капитан Нетрезвая   Kate94, да уже знаю. Ну я думаю, раз название поме...   16.01.2008 - 14:23
- - Капитан Нетрезвая   Может ещё письмо написать, чтоб шрифт на постере п...   21.02.2008 - 14:58


Closed TopicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 12.05.2025 - 09:12
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru