IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Sweeney's waiting..., тексты песен и их переводы
Aredel Опции пользователя
сообщение 27.01.2008 - 00:25
Сообщение #1


I'm constantly in JOHNNY DEPPression
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 4422
Регистрация: 31.05.2004 - 19:29
Из: Москва
Пользователь №: 114



Уважаемые, дорогие и любимые! Тема открыта специально для помещения сюда текстов песен (партий) из фильма "Sweeney Todd" и, главное, их, по возможности, литературных переводов smile.gif Многие, кто ещё не смотрел фильм, но слышал саундтрек к фильму, интересуются переводом. В общем, обращение ко всем, кто хочет и имеет такую возможность: переводите, выкладывайте. Будем обсуждать интересующие вас вопросы! smile.gif


--------------------
In women's clothing or whatever you're wearing,
strapped in leather head to toe, with scissors on your hand,
whatever you're doing, it is very amazing.
(с) Tim Burton
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
Valusik Опции пользователя
сообщение 1.03.2008 - 14:45
Сообщение #2


Поклонница
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 165
Регистрация: 7.12.2007 - 19:27
Из: Москва
Пользователь №: 2031



Одержимая,
Song: No Place Like London

[Antony]

I have sailed the world,..................................................Я Плавал по свету,
beheld its wonders ........................................................Повидал его чудеса
from the dardinelles, ...................................................От Дарданелл
to the mountains of Peru, ...............................................До перуанских гор
But there's no place like London! ........................................Но нет места, подобного Лондону!

[Sweeney Todd]

No, there's no place like London.............................................Нет, нет места, подобного Лондону....

[Antony]

(spoken)
Mr. Todd?

[Sweeney Todd]

You are young......................................................................Вы молоды.....
Life has been kind to you... ...............................................Жизнь была добра к вам...
You will learn. .............................................................. Вы еще узнаете.

There's a whole in the world like a great black pit ....................В этом мире есть дыра - огромная черная яма
and the vermin of the world inhabit it ......................................И паразиты мира сего - заселяют его
and its morals aren't worth what a pig can spit ........................ Здешние устои не стоят и свиной отрыжки
and it goes by the name of London.........................................Это место и именуется Лондоном...
At the top of the hole sit the previlaged few ......................А вверху этой дыры восседают несколько привилегированных
Making mock of the vermin in the lonely zoo.............................Делая из остальных чучела для своего зоопарка
turning beauty to filth and greed... ............................................Обращая красоту в грязь и жадность....
I too have sailed the world and seen its wonders, ..........................Я тоже плавал по свету, и повидал его чудеса
for the cruelty of men is as wonderous as Peru .....................Ибо человеческая жестокость не менее удивительна чем Перу
but there's no place like London! ...............................................Но и тут нет места подобного Лондону!


[Anthony]
(spoken)

Is everything alright Mr. Todd?.................................................Вы себя нормально чувствуете, мистер Тодд?


Sweeney Todd
(spoken)
I beg your indulgence, Antony,..................................................Я прошу вашего снисхождения, Энтони...
But my mind is far from easy. ....................................................Мне сейчас совсем не просто.
And these very streets are ..........................................................На этих, когда-то знакомых, улицах
filled with shadows, ....................................................................мне повсюду чудятся тени
Every last one of 'em.

(sung)
There was a barber and his wife .................................................Жил цирюльник со своей женой
and she was beautiful... ............................................................ И она была прекрасна....
a foolish barber and his wife........................................................Глупый цирюльник и его жена
She was his reason for his life... ................................................Она была его смыслом и его жизнью
and she was beautiful, ..............................................................И она была прекрасна,
and she was virtuous. ..............................................................И она была добродетельна.
And he was naive. .......................................................................И он был наивен.

There was another man who saw................................................. Был еще один, кто увидал
that she was beautiful... ..............................................................Что она прекрасна...
A pious vulture of the law ............................................................Благочестивый ястреб закона
who, with a gesture of his claw,....................................................Который жестом своего когтя
removed the barber from his plate! ...............................................Смахнул цирюльника с его местечка.
Then there was nothing but to wait! ................................................ И ничего не оставалось, кроме как ждать
And she would fall! ........................................................................ И она будет падать
So soft! .....................................Такая нежная, такая молодая, такая покинутая
So young!
So lost

and oh, so beautiful! ...................................................................И Боже, такая прекрасная!

[Antony]
(spoken)
Oh!
The lady, sir, did she, sucumb?.......................................................А что дама, сэр....она уступила?

[Sweeney Todd]
(sung)

Ah, that was many years ago... .....................................................О, прошло столько лет....
I doubt if anyone would know. ........................................................Вряд ли кто-либо сейчас в курсе

(spoken)
I'd like to thank you, Antony. .......................................................Хочу поблагодарить вас, Энтони.
If you hadn't spotted me, ........................................................... Если бы вы не заметили меня
I'd be lost in the ocean still............................................................ Я бы до сих пор скитался в океане.....

Antony
(spoken)
Will I see you again? ...................................................................Увижу ли я вас снова?

Sweeney Todd
(spoken)

You may find me, ................................................................Ты можешь найти меня,
If you like, ..........................................................................Если хотите,
Around Fleet Street. ..................................................................На Флотской улице
I wouldn't wander...

[Anthony]
Till then, my friend........................................................Прощайте до тех пор, мой друг.


[Sweeney Todd]

(sung)
There's a hole in the world like a great black pit...........................В этом мире есть дыра - огромная черная яма
and it's filled with people who are filled with shit,..........................Она набита людьми, которые набиты дерьмом
And the vermin of the world inhabit it.. ......................................... И паразиты мира сего - заселяют ее

Сегодня и про священника переведу, терпения, мои дорогие))))))))))))))


--------------------
Тебе нужно хотеть луну, чтобы суметь
хотя бы на половину к ней подобраться...
(с) Brian Molko

Говорят, смерть убивает человека, но не смерть убивает.
Убивают скука и безразличие.
(с) Iggy Pop
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Aredel   Sweeney's waiting...   27.01.2008 - 00:25
- - Aredel   Ссылка на саундтрек (есть разные, каждый своими ис...   27.01.2008 - 00:48
- - Kangie   Stephen Sondheim, "Sweeney Todd" Lyrics ...   27.01.2008 - 01:41
- - Оса   Оооо, буду очень признательна...Особенно хотелось ...   27.01.2008 - 03:55
- - Pearl   Цитата(Оса @ 27.01.2008 - 04:55) Осо...   27.01.2008 - 16:43
- - Aredel   Это в A Little Priest?   27.01.2008 - 16:43
- - Pearl   Aredel, нет, в The Worst Pies in London   27.01.2008 - 16:46
- - Aredel   а, её ещё не переводила полностью.   27.01.2008 - 16:47
- - Pearl   Aredel, ну хотя бы что-то есть?)   27.01.2008 - 16:48
- - Aredel   Pearl Я в том плане, что перевожу, пока слушаю. Ну...   27.01.2008 - 16:53
- - Pearl   Aredel, ааааа....буду ужасно благодарна)   27.01.2008 - 17:58
- - Kate94   Я тут своим корявым английским перевела My friends   27.01.2008 - 19:04
- - Aredel   Kate94, ну так выкладывай   27.01.2008 - 19:10
- - Pearl   Kate94, да да да! выкладывай скорее)   27.01.2008 - 21:56
- - Kate94   ЭЭЭЭ....это вряд ли понравится. Я так коряво перев...   28.01.2008 - 02:09
- - Kangie   Цитата(Kate94 @ 28.01.2008 - 02:09) ...   28.01.2008 - 03:03
- - Оса   Цитата(Pearl @ 27.01.2008 - 17:43) е...   28.01.2008 - 05:53
- - Kate94   Я вот и говрорю: на музыку мой перевод накак не ло...   28.01.2008 - 11:28
- - Анна   Я тоже перевела... "Pretty women" та...   28.01.2008 - 16:17
- - Aredel   ЦитатаI know, i now you've been locked out pf ...   28.01.2008 - 16:31
- - Kate94   О! Спасибо!   28.01.2008 - 17:24
- - Дара   накатала подстрочник к My friends. Саунд я не слуш...   28.01.2008 - 18:03
- - Kate94   Спасибо! Я так же перевела, а кое-ччто нет, по...   28.01.2008 - 18:09
- - Анна   Дара, мерси за подстрочник! Похоже, мы нашл...   28.01.2008 - 22:52
- - Иришка   Ох, какие интересные переводы! "Pretty ...   28.01.2008 - 23:00
- - Анна   Иришка, присоединяйся! стихи интересно перев...   28.01.2008 - 23:13
- - Aredel   Как говорила Анна, текст действительно очень прост...   28.01.2008 - 23:34
- - Анна   Дара, я совсем распоясалась и с твоего подстрочник...   29.01.2008 - 00:33
- - Aredel   о, Анна, я обожаю, как она поёт именно I'm you...   29.01.2008 - 10:38
- - Aredel   Сижу в институте, пара свободная. Зашла в интернет...   29.01.2008 - 11:25
- - Анна   Цитата(Aredel @ 29.01.2008 - 11:25) ...   29.01.2008 - 14:46
- - Дара   Анна, всегда пожалуйста. Как будет момент еще под...   29.01.2008 - 15:16
- - Анна   Очень жду A little priest и By The Sea It...   29.01.2008 - 16:27
- - Aredel   Анна, пожалуйста By the sea (отрывок, выложенный...   29.01.2008 - 17:43
- - Aredel   Poor thing Mrs. Lovett There was a barber and his...   29.01.2008 - 18:09
- - Анна   Aredel, спасибо!!!! здорово!...   29.01.2008 - 19:34
- - Pearl   столько переводов!!! огромное спасибо   29.01.2008 - 19:56
- - Aredel   RE: Sweeney's waiting...   29.01.2008 - 20:06
- - сентябрь   Всем большое СПАСИБО за переводы!!!...   29.01.2008 - 21:01
- - Анна   Подкорректирую текст, как в саундтреке: MRS. LOV...   29.01.2008 - 21:35
- - Pearl   может быть кто-нибудь может перевести песенку Epip...   29.01.2008 - 21:37
- - Mary Sabres Legs   Всем огромное спасибо за переводы Вы невероятные ...   29.01.2008 - 21:53
- - Анна   Aredel, финал By The Sea с твоего подстрочника: З...   29.01.2008 - 22:06
- - Иришка   О, я полагаю, с переводом этот фильм произведет ещ...   29.01.2008 - 22:08
- - Анна   Pearl, конечно, давай-давай! Epiphany by S...   29.01.2008 - 22:22
- - Aredel   Анна,щикарно,щикарно! Мне очень нравится...   29.01.2008 - 22:24
- - Анна   Цитата(Иришка @ 29.01.2008 - 22:08) ...   29.01.2008 - 22:25
- - Aredel   Epiphany Todd: No I had him! His throat was t...   29.01.2008 - 22:49
- - Иришка   Aredel, о-о-о, какой текст! ЦитатаТеперь мы ...   29.01.2008 - 23:09
- - Летиция   Aredel, Цитата(Aredel @ 29.01.2008 - 2...   29.01.2008 - 23:11
- - Анна   Aredel, ооо! После просмотра фильма не мог...   29.01.2008 - 23:20
- - Мади   Aredel, спасибо тебе большое за перевод!!...   30.01.2008 - 05:20
- - Pearl   Aredel, спасииииибо!!!! к...   30.01.2008 - 14:02
- - Kate94   Прекраснейший перевод! Чудо! Это просто ве...   30.01.2008 - 16:05
- - Kate94   А кто-нибудь перевёл A Little priest и The Worst p...   30.01.2008 - 16:22
- - Aredel   Анна, знаешь, именно с этим были самые большие про...   30.01.2008 - 17:48
- - Kat   Вот это: there are two kinds of men and only two ...   30.01.2008 - 19:50
- - Анна   Kat, спасибо. Я тоже так поняла, хотелось сравнит...   30.01.2008 - 21:56
- - Aredel   Анна Возможно, ты права. Мне только не очень поня...   30.01.2008 - 22:57
- - Анна   Цитата(Aredel @ 30.01.2008 - 22:57) ...   30.01.2008 - 23:33
- - Aredel   Анна есть, капитан! всё понял!   30.01.2008 - 23:41
- - Анна   Aredel, я, вроде, тоже) этот мотив для меня б...   30.01.2008 - 23:57
- - Pearl   сколько счастья у меня теперь)) с переводами смысл...   31.01.2008 - 22:42
- - Nala   Самонадеянно попыталась перевести "By the sea...   1.02.2008 - 00:22
- - Анна   By The Sea Ooh, Mr. Todd! (kiss) I'm so h...   1.02.2008 - 10:56
- - Nala   Анна, БРАВО!!! И даже с рифмами... О-...   1.02.2008 - 11:06
- - Анна   Nala, ЦитатаИ даже с рифмами... Будут, буду...   1.02.2008 - 11:17
- - Kat   Анна, Здорово! Мне очень понравились стихи...   1.02.2008 - 11:39
- - Pir@tk@   Очень классно переводите ,мне до вас ещё учится и...   1.02.2008 - 18:58
- - Katrin Lovett   Просто прекрасные переводы! Спасибо!! ...   10.02.2008 - 20:11
- - Aredel   Katrin Lovett, я переводила, но только так, для с...   11.02.2008 - 00:32
- - Katrin Lovett   Цитата(Aredel @ 11.02.2008 - 04:32) ...   11.02.2008 - 05:44
- - Pearl   Aredel, ооооо, я даже и не могла подумать о таком)...   14.02.2008 - 20:10
|- - Одержимая   Во-первых, хочу сказать большое человеческое спаси...   27.02.2008 - 16:39
|- - Katrin Lovett   Ну как - где? На "Нашем Призрачном Форуме...   28.02.2008 - 15:23
|- - Одержимая   Цитата(Katrin Lovett @ 28.02.2008 - 15...   28.02.2008 - 19:00
- - Kate94   Я в обмороке, я в ауте, я в восторге! Это- шед...   27.02.2008 - 17:25
|- - Одержимая   Цитата(Kate94 @ 27.02.2008 - 17:25) ...   27.02.2008 - 17:33
- - Kate94   Пишети, пишите! Только лучше в разделе творч...   27.02.2008 - 17:39
- - Aredel   Kate94, как раз хотела это сказать, спасибо. Эта т...   27.02.2008 - 17:55
|- - Katrin Lovett   Ну... Убедительно выглядящая ссылка)) Так?))   28.02.2008 - 20:01
- - Katrin Lovett   К нам забрел гений!!! Одержимая, БРАВО...   27.02.2008 - 19:14
- - Одержимая   Ой, только давайте без гения)) Гений у нас - Джонн...   27.02.2008 - 19:38
- - Aredel   Девочки! пожалуйста, дайте мне ещё время. у ме...   28.02.2008 - 20:06
|- - Одержимая   Цитата(Aredel @ 28.02.2008 - 20:06) ...   28.02.2008 - 21:06
|- - Одержимая   А вот я влезу Щас со своим нескромным вопросиком, ...   29.02.2008 - 22:25
- - Valusik   Одержимая, Song: No Place Like London [Antony] I...   1.03.2008 - 14:45
- - Анна   Valusik, спасибо, ждём!   1.03.2008 - 15:12
- - Valusik   Song: A Little Priest Mrs Lovett That’s all very ...   1.03.2008 - 16:33
|- - Aredel   Valusik, спасибо, что смогла раньше сделать то, дл...   1.03.2008 - 19:33
- - Kate94   Огромное спасибо! Так хотелось узнать о чё...   1.03.2008 - 16:36
|- - Одержимая   Спасибо огромное, Валюсик! Ооооооооо, я счастл...   1.03.2008 - 17:52
- - Анна   Valusik, класс! тольк форматирование хорошо бы...   1.03.2008 - 16:43
- - Pearl   Valusik, О, спасибо только да...немножко подправ...   1.03.2008 - 17:12
- - Valusik   Ой, я почему-то не могу отредактировать свои сообщ...   1.03.2008 - 17:44
- - Valusik   Одержимая, Да не за что!))) Рада , что тебе по...   1.03.2008 - 17:59
- - Анна   Цитата(Aredel @ 1.03.2008 - 19:33) ...   1.03.2008 - 19:49
|- - Aredel   Цитата(Анна @ 1.03.2008 - 19:49) Цит...   2.03.2008 - 23:46
- - Katrin Lovett   Valusik, СПАСИБО!!!!! Теп...   1.03.2008 - 20:09
- - Valusik   Обязательно приму к сведению все замечания) Спасиб...   1.03.2008 - 21:52
2 страниц V   1 2 >


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 6.05.2025 - 04:06
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru