![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
|
![]() ![]()
Сообщение
#1
|
||
![]() Гадкий чертов маленький сволочной горец ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 27697 Регистрация: 17.03.2004 - 15:37 Из: Москва Пользователь №: 5 ![]() |
Первая рецензия - по сути, синопсис
Алиса в Подземелье // "Алиса в Стране чудес" Тима Бертона Журнал «Weekend» № 7 (153) от 26.02.2010 Взявшись за одну из самых любимых кинематографом, особенно анимационным, сказочных книг — "Алису в Стране чудес",— режиссер Тим Бертон мотивировал свой выбор тем, что среди многочисленных существующих экранизаций произведения Льюиса Кэрролла нет ни одной, которая бы удовлетворяла его лично и могла бы предложить что-то кроме беспорядочных скитаний инертной героини, не проявляющей никакой собственной сознательной воли и пассивно претерпевающей сваливающиеся на нее приключения. Создатели новой экранизации задались целью сохранить дух книги, но не следовать ей буквально, а придать перемещениям героини от одного экстравагантного персонажа к другому более очевидную логику, придумать Алисе более внятную эмоциональную мотивацию и вообще почетче прочертить ее характер. С этой целью в качестве сценариста была привлечена маститая киносказочница Линда Вулвертон; судя по тому что ей принадлежат сценарии таких мультфильмов студии Disney, как "Король Лев" и "Красавица и чудовище", драматургически киноверсия "Алисы в Стране чудес" будет отклоняться от абсурдистского юмора Льюиса Кэрролла в сторону более традиционных, воспитательных диснеевских сюжетных схем и более однозначных моральных оценок. Сама девочка Алиса характерологически приближена к современной подростковой целевой аудитории и заметно прибавила в возрасте: в фильме это уже взрослая 19-летняя барышня (австралийка с балетным прошлым Миа Васиковска), и ей в общем-то самое время замуж, по крайней мере так кажется ее матери и старшей сестре после смерти отца семейства. Алиса, однако, пытается выскользнуть из-под гнета предрассудков викторианской Англии. Получив на одной вечеринке предложение от богатого, но глупого и неприятного сына лорда, она сваливает, не удостоив его ответа, и далее уже по тексту первоисточника устремляется за костюмированным кроликом, то и дело судорожно поглядывающим на часы, в его нору. Придуманная в фильме игра слов — Wonderland (Страна чудес) и Underland (Подземелье) — придает спуску Алисы в кроличью нору нечто инфернальное, а психологический саспенс усугубляется тем, что девочка в подземное царство уже однажды лазила, но, видимо, в таком бессознательном возрасте, что ничего из увиденного не помнит, и к тому же неправильно расслышала название Подземелья, приняв его за Страну чудес. Зато обитатели Подземелья запомнили слабослышащую малютку по предыдущему визиту, но теперь у них есть сомнения, что свалившаяся к ним теперь взрослая девица — та самая Алиса, и ей предстоит доказать свою состоятельность, улучшив политическое устройство тоталитарного Подземелья и превратив его все-таки в демократическую Страну чудес. Так что пришелица Алиса становится лучом света в темном царстве и, чуть ли не как Максим Каммерер на планете Саракш, борется с мракобесием и самодержавием, которое олицетворяет Красная Королева Червей (Хелена Бонем Картер с губами сердечком) — вздорная бабенка, угнетающая своих подданных. По мере своей освободительной деятельности Алиса заодно развивается как личность и укрепляет свое девичье самосознание, то есть из робкой и застенчивой кисейной барышни становится более уверенной в себе оторвой. Помогают ей в этом видные деятели местной оппозиции, во главе которой стоит Безумный Шляпник — лучший друг и защитник Алисы (Джонни Депп понимает своего героя как трагическую фигуру с тяжелым прошлым и проблемами со здоровьем, вызванными профессиональным отравлением ртутью,— тут уж не Кэрролл, а какой-то Диккенс начинается). Еще один крупный диссидент — Мартовский Заяц, заработавший паранойю и другие психические неполадки на почве политической борьбы. На стороне добра находится и сестра Красной Королевы — Белая Королева (Энн Хэтауэй), пацифистка и вегетарианка. И наконец, Чеширский Кот, по идеологической сути своей конформист, не просто улыбается, а еще и пытается взять на себя полезные медицинские функции, например зализать раны Алисы, пострадавшей в очередной схватке со злом, которых в книжке Льюиса Кэрролла, строго говоря, нет, но без которых не обойтись в диснеевском фильме с его тягой к четкому разделению на плохих и хороших. Лидия Маслова http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1324182 ***** -------------------- - Я считаю, что каждый дает себе право думать то, что хочет, пока он не окажется в жестоком заблуждении. (Джонни Депп)
|
||
|
|||
![]() |
|
![]()
Сообщение
#2
|
||
![]() I'm constantly in JOHNNY DEPPression ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4422 Регистрация: 31.05.2004 - 19:29 Из: Москва Пользователь №: 114 ![]() |
Вот такая вот нашлась спорная рецензия. Не знаю, к чему нападки на Джонни, но некоторые цитаты мне понравились.В статье автор выделял жирным ключевые моменты своего спича, а я выделю то, что мне показалось верным или, по крайней мере, интересным.
Сонная джига-дрыга 09.03.2010, 21:00 Просмотров: 151 Источник: GameStyle.ru Автор: Багров Вадим Редакция: Шевченко Станислав Фото: Шевченко Станислав, kinopoisk.ru http://www.gamestyle.ru/news/7183.shtml Зрители дождались "Алисы в Стране чудес" Тима Бёртона и однозначной реакции на фильм нет. GameStyle.ru дает свою оценку картине и с ужасом узнает, что сумасшествие может быть скучным. Красочно, сочно, местами смешно (не дико смешно, но вытаскивает из тебя небольшую улыбку – как от невольной шутки маленького ребенка), местами даже философия проскакивает. Например, по замыслу режиссера должно стать грустно от понимания быстрого взросления, или же потому, что замуж заставляют выходить не за обаятельного безумца, а за скучного лорда. Но таких историй в жизни – у каждого второго, взрослым быть не так весело, как падать в заячью норку и оказываться в волшебном мире. Но фильм ведь о волшебном мире? Или об Алисе? Давайте разберемся, что стоит на первом плане. Похоже, сначала образ Алисы, а стало быть – актриса, ее сыгравшая. Это не экранизация произведения Льюиса Кэрролла, поэтому сравнивать с другими "Алисами" Миа Васиковска не буду. Зато можно абсолютно точно оценить ее игру в фильме. Можно заметно лучше играть молодую девушку, которую преследуют "сны", которой не хочется замуж, и которая потом попадает в Страну чудес. Ведь режиссер говорит, что давал актерам полную свободу. И не зря Шляпник называет Алису "мой мальчик" - она должна была стать задиристой девочкой из воспитанного, но неусидчивого ребенка. Но скупость самого образа, как и всех в фильме, за исключением одного, заставляет молодую австралийку мучить стандартные приемы – даже щипает она себя ординарно. Вообще, Васиковска показала себя слегка деревянной и стандартной, если хотите. В сказке ведь можно переиграть немножко, а она себе это запретила. Или ей запретил Тим Бёртон? Нет же, говорит обратное. Сразу переходим к режиссеру картины с бюджетом в 150 млн. долларов. Широко известный в не таких уж узких кругах дядька, снявший ряд замечательных фильмов и отличающийся своим стилем и почерком не подкачал. В плане того, что его интерпретация "Алисы в Стране чудес" достаточно "накуренная". В хорошем смысле, с привычными шутками такого жанра, с привычными образами. Но не хватает изюминки, из загримированного Деппа выжали максимум в прошлых фильмах, когда он был с руками-ножницами или демоном-парикмахером. Бёртон задумал сказку? Тогда однозначно она у него удалась банальной, обычной, только картинка "дороже". Но не думаю, что дети – если это фильм для детей, оценят мощь компьютерной графики. Если же кино для взрослых, то глубины не хватает. Есть обычный, читаемый сюжет, есть слабые образы – как из дешевых сказок, только не костюмы, а отличная графика. Только один образ привычно выбивается. Джонни Депп – актерский уровень выше даже, чем у Чеширского кота, и образ вышел сочным. Но вытащить целый фильм старина Джонни, как это было в случае с пиратскими переездами, он не смог. Покривлялся ровно на гонорар и все. Сумасшедший Шляпник вышел не очень-то и сумасшедшим, как не старался Депп. Так, пройтись может по столу, да потанцевать – пожалуй, танец – лучший эпизод фильма. А вот что общего между вороной и письменным столом нам так и не указали… Только к технической стороне Страны чудес претензий нет. Мир нарисован качественно, не придерешься. Разве что мрачновато, но ведь Тим Бёртон делал – оставил свой почерк. А еще добавил непонятное завершение – Алиса покидает все-таки Страну чудес и становится… бизнесменом. Нормальный такой поворот для сказки. "Детки, плюйте на свои сны и торгуйте с Китаем". Да и романтическая линия в фильме обрывается и оставляет зрителя с носом. Сложно писать о фильме, который является набором картинок. Фактически мультик с Джонни Деппом. Он не цепляет, он не заставляет думать, он поверхностный и не вызывает смешанных эмоций. Разве что обыденная такая толи сказка, толи неудачный фильм с претензией на что-то большее, чем мультфильм без юмора. С юмором туго, с сюжетом туго, с поворотами туго. Просто скучно, а на фоне ожиданий – вообще провал. Тим Бёртон умеет снимать плохое кино, а не только хорошее. Нет, ну вы посмотрите, что за перлы! "Широко известный в не таких уж узких кругах дядька" или "Джонни Депп – актерский уровень выше даже, чем у Чеширского кота" - это просто высший комплимент! ![]() -------------------- In women's clothing or whatever you're wearing,
strapped in leather head to toe, with scissors on your hand, whatever you're doing, it is very amazing. (с) Tim Burton |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#3
|
||
Новый участник ![]() Группа: Новички Сообщений: 2 Регистрация: 10.03.2010 - 19:06 Пользователь №: 4694 ![]() |
Так, пройтись может по столу, да потанцевать – пожалуй, танец – лучший эпизод фильма. А вот что общего между вороной и письменным столом нам так и не указали… Складывается ощущение, что большинство рецензентов ДЕЙСТВИТЕЛЬНО либо совсем не знакомо с исходным текстом, либо это знакомство носит поверхностный характер. Вопрос про ворона и конторку (чаще цитируемый именно в таком переводе - Демуровой) давно уже относится к разряду прецедентных текстов! Как вопрос, не имеющий логичного ответа, он используется в самых разных ситуациях. Только в одной рецензии было указание на то, что отсылка воспринята и понята. В большинстве - возмущенные возгласы про отсутствие ответа (а он ведь там был, кстати))). А вообще это типично для критиков, видимо, - помнится мой брат, известный в одном сибирском городе журналист, позвонил мне, чтоб спросить про сюжет Гарри Поттера. Он писал рецензию на первый фильм (причем ругательную))), но ни фильм смотреть, ни книгу читать - решительно не собирался. И это была его принципиальная позиция))) Извините, пожалуйста, что вот так ворвалась в эту тему - без предупреждения и знакомства - но невыносимо вдруг стало ![]() |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 10.05.2025 - 16:54 |