![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#151
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 29.07.2008 - 09:47 Пользователь №: 2363 ![]() |
Едем дальше - на очереди (если следовать либретто мюзикла) - прибытие в Лондон и встреча с Бродяжкой... Полная жесть, доложу я вам... Да уж... В фильме мягче как-то... Хотя какая тут мягкость? Кстати, перевод классный! ![]() З.Ы. А в бродвейском мюзикле Суини мне не очень понравился... ![]() Вид, как у сумасшедшего... Логично. Хотя с другой стороны, а разве он в здравом уме? |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#152
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 29.07.2008 - 09:47 Пользователь №: 2363 ![]() |
Ну вот и готово...
Нет таких мест как Лондон ЭНТОНИ (Поёт): Я объехал свет, Чудес в нём много С самых Дарданелл И до перуанских гор, Но нигде нет мест, как Лондон!.. И я приплыл домой. Слышу я колокола, Что приветственно звонят. Но нет таких ме- ТОДД (Поёт мрачно): Нет нигде мест как Лондон. ЭНТОНИ (Удивлен, что его прервали): М-р Тодд, сэр? ТОДД (Поёт): Ты так юн. Щадила жизнь тебя. Ты поймешь… Они выходят из лодки, музыка стихает. Итак. Энтони. Здесь наши пути расходятся. Прощай. Я не скоро еще забуду славный корабль «Изобильный» и юношу, который спас мне жизнь. Неожиданно появляется оборванная НИЩЕНКА. НИЩЕНКА (Приближается, протягивая ЭНТОНИ свою миску и поет): Грош!.. Грош! ... Для несчастнейшей из женщин Этим холодным и горьким утром... (ЭНТОНИ бросает монету в ее миску) Спасибо, сэр, спасибо. (Мягко, искоса смотрит безумным взглядом) Как насчет слегка «того», милый, Немного чик-чик, Покувыркаться за кустом? Как насчет меня потискать? А у меня, милый, Как и у тебя, есть кое-что. Она хватает его. Пока ЭНТОНИ отшатывается в замешательстве, она поворачивается нежно и трогательно к ТОДДУ, который старается держаться подальше от нее. Грош! ... Грош! ... Самой жалкой из женщин, Что блуждает рассудком... Эй, а я Вас знаю, мистер? (Она пристально смотрит на него) ТОДД: Что ты пялишься, шлюха? Прочь пошла, прочь пошла! БРОДЯЖКА (Нежно улыбаясь): Как насчет слегка «того», мистер, Мы будем чик-чик, Немного — ТОДД (Замахивается, чтобы ударить ее): Прочь пошла, сказал! К чёрту! (Она убегает и обернувшись, дарит ему пронзительный взгляд) БРОДЯЖКА (Уходя, поет): Грош! ... Грош! ... Самой нищей из женщин ... (Музыка продолжается) ЭНТОНИ (Слегка изумленно): Простите, сэр, но Вам не стоит бояться таких как она. Она лишь полоумная НИЩЕНКА. Таких полным-полно в Лондоне. ТОДД (делает успокаивающий жест, и поет спокойно и сильно): Есть дыра в земле, Самой тьмы темней. Вся мирская мразь Копошится в ней Их устои не лучше Отрыжки свиней Имя той дыре – город Лондон. А над той дырой Люд сидит иной, Потешаясь над зверьем Под своей пятой, Обратив красу в грязь и алчность. И я Объехал свет и видел много, Но жестокости людской Не сравниться и с Перу, Но нигде нет мест как Лондон! (Пауза, музыка стихает, затем продолжается, будто в трансе) Жил был цирюльник и жена Его прекрасней всех. Глупец цирюльник, а жена Дороже всех была она, Она прекрасней всех. И так добра к нему. Но был он — (Пожимает плечами) Наивен… Но кое-кто узнал чужой Про красоту ее, Закона коршун столь благой, Что взмахом когтя сбил долой Цирюльника с его гнезда. И терпеливо выжидал Пока падет, Юна, Нежна, Прекрасна, И растеряна! (Пауза, музыка стихает) ЭНТОНИ: А что леди, сэр — она — уступила? ТОДД: О, это было так давно ... Теперь уж вряд ли вспомнит кто. ( Говорит, музыка стихает) Теперь оставь меня, Энтони, прошу. Мне нужно еще кое-куда сходить. И кое-что найти. Сейчас. Одному. ЭНТОНИ: Что ж, до встречи, М-р. Тодд. ЭНТОНИ отправляется вниз по улице. ТОДД, дождавшись, пока он скроется, идет в противоположном направлении. ТОДД (Поет): Есть дыра в земле Что темней, чем тьма Там полно людей, Что полны дерьма И вся мирская мразь Копошится в ней... |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#153
|
||
![]() Ghost ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2388 Регистрация: 6.07.2008 - 09:25 Из: Someplace Else Пользователь №: 2345 ![]() |
Dr Jack, спасибо тебе большое за перевод!
![]() Читается легко и приятно ![]() -------------------- "Желания исполняются, если для этого что-то предпринимают"(с) MJ
"Многие фокусы делают сами зрители. Всё дело – в неумении взглянуть на исчезновение свежим взглядом"(с) Гудини |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#154
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 29.07.2008 - 09:47 Пользователь №: 2363 ![]() |
|||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#155
|
||
![]() Curiouser and curiouser... ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 587 Регистрация: 29.06.2008 - 19:54 Пользователь №: 2340 ![]() |
Хотя с другой стороны, а разве он в здравом уме? Был. Раньше. Но сумасшествие разное бывает. В фильме у Суини такой вид, будто он сомневается, а надо ли столько народу убивать? (ИМХО) А в мюзикле ему это даже как будто нравится (опять ИМХО)... И юмор совсем разный. Ну да это мало относится к переводу... А перевод классный! ![]() -------------------- Норма - это безумие, принятое обществом. (с)
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#156
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 7 Регистрация: 29.07.2008 - 09:47 Пользователь №: 2363 ![]() |
Позволю себе немного перескочить...
ТОДД (Кричит): Вон пошел! Вон! МИССИС ЛОВЕТТ: Вся эта беготня и крики. В чем дело, дорогой? ТОДД: Он был здесь — и вот ... МИССИС ЛОВЕТТ: Морячок закипел. Я видела, как они побежали по улице, и сказала себе: «Как жир на огне, это точно!» ТОДД (Прервав ее, поет): Он был здесь! Он был почти В моих руках! МИССИС ЛОВЕТТ (Успокаивает, смиряя): Тише, тише, милый. Не бесись. ТОДД: Нет, он был здесь! Я был готов, И он не вернется вновь! МИССИС ЛОВЕТТ: Дорогой, Бог с тобой. Говорю тебе — ТОДД (Яростно): Что? МИССИС ЛОВЕТТ: Что с тобой? ТОДД: Зачем мне ждать? Говоришь мне ждать! Не вернется он опять! (Музыка становится яростней. Безумие ТОДДА, бывшее почти на поверхности, наконец, вырывается наружу) Есть дыра в земле Что темней, чем тьма Там полно людей, Что полны дерьма И вся мирская мразь Копошится в ней... - Но есть предел! Их смерть устала ждать! Почему, Миссис Ловетт? Вам сказать? Ведь во всем нашем мире, там и тут, Миссис Ловетт, Есть два типа людей, всего лишь два Одни, извиняясь, Вечно спину гнут Другие, не гнушаясь, По костям пройдут — Как и Вы, Миссис Ловетт, Как и я. Нет, нас смерть устала ждать! Почему, Миссис Ловетт? Вам сказать? Ведь до седин мерзавцам жить нельзя (Рассекает воздух) Давать. А для нас, бедняг, смерть - Это благодать — Нас смерть устала ждать! (Падает на колени) И не увидеть мне Джоанну, Мою девочку мне не обнять — Хватит! (Поворачивается к зрителям) Итак! Вы, сэр, Как насчет бритья? (Рассекает воздух дважды) Ждет с визитом Вас друг Ваш, Суини! Вас, сэр, тоже — В гроб отправлю я! Всем вам воздам я, Обретя спасенье! Кто, сэр? Вы, сэр? В кресле никого — Давай, давай, Ждет вас Суини! Я жду, ублюдки! Вы, сэр — хоть кто-нибудь! Не стесняйтесь, господа! И не один, нет, И не десять, И не сотня Не насытят — Но дождусь я! (К МИССИС ЛОВЕТТ) И он вернется, пусть Будет нужный миг. А я пока займусь Тем, кто не столь велик. (Снова падает на колени) Моя Люси прахом стала Мою девочку не увижу вновь, Но дела ждут, И ведь я-то жив (Экзальтированно) И этому рад! (Падает в кресло цирюльника, весь в поту, задыхаясь) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#157
|
||
![]() Curiouser and curiouser... ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 587 Регистрация: 29.06.2008 - 19:54 Пользователь №: 2340 ![]() |
У меня возник маленький вопрос - как лучше перевести кусочек из "God, that's good!":
You who eat pies, Mrs. Lovett's meat pies Conjure up the treat pies Used to be! Уже сколько бьюсь, каждый раз ерунда получается! ![]() -------------------- Норма - это безумие, принятое обществом. (с)
|
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#158
|
||
![]() Silence, exile and cunning ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 150 Регистрация: 22.10.2008 - 20:59 Пользователь №: 2965 ![]() |
Классный перевод, народ)))))))))) Вы молодцы)))))))
Мафдет, да уж, действительно странный кусочек... ну начало может что-то типо : "Вы, кто ест пироги, миссис Ловетт, мясные пирожки..." а вот дальше у мя какая-то ерунда получается...хм...не знаю... -------------------- - Лев влюбился в овечку...
- ...Глупая овечка... - Ну а лев просто мазохист...)) -------------------- Не делай то, чего хотят другие. Ищи свой собственный путь... ♥ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#159
|
||
![]() Зверь зверя учует ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 556 Регистрация: 10.03.2008 - 19:10 Из: москва Пользователь №: 2199 ![]() |
Dr Jack, очень классный перевод! спасибо
![]() молодец!!! ![]() -------------------- Осторожнее... он слышит другой барабан
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#160
|
||
![]() Затерянная в мечтах.... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1378 Регистрация: 9.07.2007 - 00:52 Из: Москва Россия Пользователь №: 1847 ![]() |
Dr Jack, Классно получилось! Легко ложится на музыку, не теряя смысла. Это очень важно. Спасибо большое.
![]() -------------------- Живём вместе, умираем врозь...
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#161
|
||
![]() DEPPendent ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 182 Регистрация: 22.10.2008 - 19:38 Из: Москва Пользователь №: 2962 ![]() |
Final Sequence
MRS. LOVETT Toby! Where are you, love? (Тоби! Где ты,любовь моя?) MRS. LOVETT Nothing's gonna harm you... (Ничто не навредит тебе...) TODD Toby! (Тоби!) Toby! (Тоби!) MRS. LOVETT Nothing's gonna harm you, Darling... (Ничто не навредит тебе,дорогой...) MRS. LOVETT Not while I'm around. (Пока я рядом) TODD Toby... (Тоби..) ANTHONY Mr. Todd...? No matter. You wait for him here -- I'll return with the coach in less than half an hour... (М-р Тодд?Не важно. Подожди его здесь.Я вернусь с экипажем меньше чем через полчаса) ANTHONY Don't worry, darling, in those clothes, no one will recognize you ... You're safe now. (Не беспокойся,дорогая,в этой одежде никто не узнает тебя...Ты в безопасности ) JOHANNA (darkly ironic) Safe ... So we run away and then all our dreams come true? (Безопасность...Так мы убежим , и тогда наши сны танут явью?) ANTHONY I hope so... (Я надеюсь...) JOHANNA I have never had dreams. Only nightmares. (Я никогда не видела снов.Только кошмары) ANTHONY Johanna ... When we're free of this place all the ghosts will go away. (Джоанна...Когда мы уедем отсюда все призраки исчезнут) JOHANNA No, Anthony, they never go away. (Нет,Энтони,они никогда не исчезнут) ANTHONY I'll be right back to you ... Half an hour and we'll be free. (Я скоро вернусь.Полчаса, и я буду свободен) BEGGAR WOMAN Beadle ... Beadle ... No good hiding, I saw you! Are you in there still? (Бидл...Бидл... Не прячься,я вижу тебя! Ты до сих пор здесь??) BEGGAR WOMAN Beadle ... Beadle... Beadle dear, Beadle... (Бидл,Бидл,Бидл дорогой,Бидл) TODD What are you doing here?! (Что ты делаешь здесь?) BEGGAR WOMAN Ah, evil is here, sir. The stink of evil -- from below -- from her! ... (О,здесь дьвол,сэр.Вонь дьявола... снизу...от нее) ... Beadle dear, Beadle! (Бидл дорогой,Бидл) BEGGAR WOMAN She's the Devil's wife! Oh, beware her, sir. She with no pity ... ...in her heart... (Она-жена Дьяола.О,остерегайтесь ее,сэр!Она не знает жалости) TODD Out of here! Now! (Пошла отсюда!Быстро!) BEGGAR WOMAN Нey, don't I know you, mister? (Ой,не знаю ли я вас,мистер?) JUDGE Where is she? (Где она?) TODD Below, your Honor. With my neighbor. Thank heavens the sailor did not molest her. Thank heavens, too, she has seen the error of her ways. (Внизу,Ваша Честь.С моей соседкой. Слава Богу,моряк не стал приставать к ней! И слава Богу она поняла свои ошибки.) JUDGE She has? (Правда?) TODD Oh yes, your lesson was well learned. She speaks only of you, longing for forgiveness. (О да,она усвоила урок.Она говорит только о Вас,жаждет прощения) JUDGE Then she shall have it. She'll be here soon, you say? (Тогда она получит его.Скоро ли она будет здесь?) TODD Yes (Да) JUDGE Oh, excellent, my friend! (Прекрасно,друг мой) TODD How about a shave?Sit, sir, sit! (Не хотите побриться?Присаживайтесь,сэр,присаживайтеь) JUDGE Ohhhhhhh, Pretty women! (Ооооооо, прекрасные женщины!) TODD Pretty women, yes... (Прекрасные женщины,да...) JUDGE Johanna, Johanna... (Джоанна,Джоанна...) TODD Pretty women... (Прекрасные женщины...) TODD Pretty women Are a wonder... (Прекрасные женщины- Это чудо) TODD Pretty women! (Прекрасные женщины!) JUDGE What we do for (О чем заботиться) JUDGE Pretty women! Blowing out their candles Combing out their hair-- Then they leave-- Even when they leave you And vanish, they somehow Can still remain There with you there... (Прекрасные женщины! Задувают свечи.Делают прическу. Уходят.Даже когда они покидают тебя и исчезают,они могут оставаться с тобой) ТODD Pretty women! Blowing out their candles Or combing out their hair, Even when they leave, They still Are there, They're there... (Прекрасные женщины! Задувают свечи.Делают прическу. Даже когда они покидают тебя и исчезают,они могут оставаться с тобой... Они с тобой) JUDGE How seldom it is one meets a fellow spirit! (Как редко можно встретить ого-то похожего по духу) TODD With fellow tastes -- in women, at least. (Со схожими вкусами в женщинах,наконец) JUDGE What? What's that? (Что?Что это значит?) TODD The years no doubt have changed me, sir. (Годы,без сомнения,изменили мня,сэр) But then, I suppose the face of a barber -- the face of a prisoner in the dock -- is not particularly memorable. (Но,я думаю лицо цирюльника, лицо заключенного не)так легко забыть) JUDGE (a horrified realization) Benjamin Barker! (Бэнджамин Баркер!) TODD BENJAMIN BARKER! (Бэнджамин Баркер!) TODD Rest now, my friend, Rest now forever, Sleep now the untroubled Sleep of the angels. (Отдохни теперь,друг мой, отдых навсегда, спи спокойным сном ангелов) TODD Oh no! ... Oh God ... "Don't I know you?" she said ... (О нет!О Господи!..."Не знаю длия тебя" она сказала...) TODD You knew she lived. (Ты знала что она жива) MRS. LOVETT I was only thinking of you! (Я только думала о тебе!) TODD (looking up) You lied to me... (Ты лгала мне..) MRS. LOVETT (desperately) No, no, not lied at all. No, I never lied. (Нет,нет,не врала Я никогда не врала) TODD (to Beggar Woman) Lucy... (Люси...) MRS. LOVETT Said she took the poison -- she did -- Never said that she died -- Poor thing, She lived-- (Сказала,что она приняла яд-так и есть Никогда не говорила,что она умерла Бедняжка, Она была жива) TODD I've come home again... (Я снова дома...) MRS. LOVETT But it left her weak in the head, All she did for months was just lie there in bed-- (Но она потеряла рассудок Все,что она делала месяцами,так только лежала в кровати) TODD Lucy... (Люси...) MRS. LOVETT Should've been in hospital, Wound up in Bedlam instead, Poor thing! (Должна была быть в больнице вместо этой неразберихи, Бедняжка!) TODD Oh, my God... (О,Господи...) MRS. LOVETT Better you should think she was dead. (passionately) Yes, I lied 'cos I love you! (Лучше бы ты думал,что она мертва. Да я врала тебе,потому что я люблю тебя!) TODD Lucy... (Люси...) MRS. LOVETT I'd be twice the wife she was! I love you! Could that thing have cared for you Like me? (Я была бы второй женой как она! Я любю тебя! Смогла бы она заботиться о тебе как я?) TODD Mrs. Lovett, You're a bloody wonder, Eminently practical and yet Appropriate as always, As you've said repeatedly, There's little point in dwelling on the past. (Миссис Ловетт, ты кровожадное чудовище(???) Очень практичное и ,как ты уже говорила,зацикленное на прошлом) TODD No, come here, my love... Not a thing to fear, My love... What's dead Is dead. (Нет,подойди сюда,любовь моя... нечего бояться, любовь моя... которая умерла, мертва) MRS. LOVETT Do you mean it? Everything I did I swear I thought Was only for the best, Believe me! Can we still be Married? (Что это значит? я клянусь,все что я делала- к лучшему,поверь мне! Так мы можем пожениться?) TODD The history of the world, my pet-- (История этого мира,любимая) MRS. LOVETT (through tears) Oh, Mr. Todd, Ooh, Mr. Todd, Leave it to me... (О,м-р Тодд О,м-р Тодд оставь ее мне) TODD Is learn forgiveness and try to forget. (Научена прощению и старается забыть.) MRS. LOVETT By the sea, Mr. Todd, We'll be comfy-cozy, By the sea, Mr. Todd, Where there's no one nosy... (На море м-р Тодд Будет уютно На море м-р Тодд Где все тихо...)) TODD And life is for the alive, my dear, So let's keep living it--! (И жизнь для живых,моя дорогая, так давай жить!) BOTH Just keep living it, Really living it--! (Только жить, просто жить!) TODD There was a barber and his wife, And she was beautiful. A foolish barber and his wife, She was his reason and his life. And she was beautiful. And she was virtuous. And he was... (Жил цирюльник с женой и она была красива Глупый цирюльник и его жена Она была причиной его жизни! И она была прекрасна Она была целомудренной, А он...) Простите за корявый перевод!я старалась!! -------------------- Где- то внутри нас, есть место, где содержится правда...
Несовершенство,вот что мы ценим в наших друзьях |
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#162
|
||
![]() Silence, exile and cunning ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 150 Регистрация: 22.10.2008 - 20:59 Пользователь №: 2965 ![]() |
Mrs Lovett, молодчина!!! Шикарно!!!!! Такую работу провернула! СУПЕЕЕЕРРРР))))))))))))))))))))))))))))))) Умница)
![]() ![]() -------------------- - Лев влюбился в овечку...
- ...Глупая овечка... - Ну а лев просто мазохист...)) -------------------- Не делай то, чего хотят другие. Ищи свой собственный путь... ♥ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#163
|
||
![]() Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 729 Регистрация: 20.03.2008 - 01:55 Пользователь №: 2212 ![]() |
Не была в этой теме никогда.
Как вы здорово переводите либретто! Спасибо вам большое, очень интересно читать. |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#164
|
||
![]() DEPPendent ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 182 Регистрация: 22.10.2008 - 19:38 Из: Москва Пользователь №: 2962 ![]() |
Queen Cry-baby,СПАСИБ ЗАЙ)))Я СТАРАЛАСЬ!!!2 ВЕЧЕРА ПОДРЯД))
-------------------- Где- то внутри нас, есть место, где содержится правда...
Несовершенство,вот что мы ценим в наших друзьях |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#165
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 6.09.2008 - 22:12 Пользователь №: 2400 ![]() |
вы молодцы ребята! здорово !
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#166
|
||
![]() Новый участник ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 6.09.2008 - 22:12 Пользователь №: 2400 ![]() |
обожаю саудтрек к Свинни Тоду
|
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#167
|
||
![]() Silence, exile and cunning ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 150 Регистрация: 22.10.2008 - 20:59 Пользователь №: 2965 ![]() |
Mrs Lovett, здорово))))) Видно, что старалась)))))
![]() ![]() -------------------- - Лев влюбился в овечку...
- ...Глупая овечка... - Ну а лев просто мазохист...)) -------------------- Не делай то, чего хотят другие. Ищи свой собственный путь... ♥ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#168
|
||
![]() DEPPendent ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 182 Регистрация: 22.10.2008 - 19:38 Из: Москва Пользователь №: 2962 ![]() |
спасибки)я может еще чего-нибудь переведу!)))
-------------------- Где- то внутри нас, есть место, где содержится правда...
Несовершенство,вот что мы ценим в наших друзьях |
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#169
|
||
![]() Silence, exile and cunning ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 150 Регистрация: 22.10.2008 - 20:59 Пользователь №: 2965 ![]() |
Не за что))))) Давай-давай)))) Я МОЖЕТ тоже...может..когда-нибудь)))) если посетит вдохновенье) хДД)))
![]() -------------------- - Лев влюбился в овечку...
- ...Глупая овечка... - Ну а лев просто мазохист...)) -------------------- Не делай то, чего хотят другие. Ищи свой собственный путь... ♥ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#170
|
||
![]() Ghost ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2388 Регистрация: 6.07.2008 - 09:25 Из: Someplace Else Пользователь №: 2345 ![]() |
Mrs Lovett, молодец!
![]() ![]() -------------------- "Желания исполняются, если для этого что-то предпринимают"(с) MJ
"Многие фокусы делают сами зрители. Всё дело – в неумении взглянуть на исчезновение свежим взглядом"(с) Гудини |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#171
|
||
![]() DEPPendent ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 182 Регистрация: 22.10.2008 - 19:38 Из: Москва Пользователь №: 2962 ![]() |
JULI@,НЕ ЗАЧТО)))Мне самой тоже интересно было)))
![]() ![]() -------------------- Где- то внутри нас, есть место, где содержится правда...
Несовершенство,вот что мы ценим в наших друзьях |
||
|
|||
|
![]() ![]()
Сообщение
#172
|
||
![]() Curiouser and curiouser... ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 587 Регистрация: 29.06.2008 - 19:54 Пользователь №: 2340 ![]() |
Mrs Lovett, УМНИЦА!
![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- Норма - это безумие, принятое обществом. (с)
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#173
|
||
![]() DEPPendent ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 182 Регистрация: 22.10.2008 - 19:38 Из: Москва Пользователь №: 2962 ![]() |
Мафдет,спасибо)
![]() -------------------- Где- то внутри нас, есть место, где содержится правда...
Несовершенство,вот что мы ценим в наших друзьях |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.07.2025 - 11:51 |