![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#121
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
Ой, девчонки! Не могу! ![]() ![]() Джонни в русской рубашке, в красных сапогах, валенках... Ему бы шапку ушанку еще и топор в руки, чтоб дрова рубить. Candy
![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#122
|
||
![]() I'm constantly in JOHNNY DEPPression ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 4422 Регистрация: 31.05.2004 - 19:29 Из: Москва Пользователь №: 114 ![]() |
Джонни Депп (на музыку из песни «Ума Турман»)
1.Я смотрю на тебя: В телевизоре ты, А я на диване. У нас в Москве дожди, А в Лос-Анджелесе, наверно, Оскар вручают. Мой любимый актёр - Джонни Депп! Моя любовь! Припев: Вот бабла накоплю И к тебе доплыву, долечу, доеду. Рядом с тобой поселюсь, Вечерком приглашаю к обеду! Мы из России – народ простой И не знаем мы слова «хватит». И ты улыбнёшься и скажешь мне: «Конечно, я приду, Катя!» (Уап-пап-тири.....) 2. Я смотрю на тебя: В телевизоре ты, А я на диване. У нас в Москве снега – Скоро выходы все и входы завалит. Но мой любимый актёр – Джонни Депп! Моя любовь! Припев: Вот бабла накоплю И к тебе доплыву, долечу, доеду. Рядом с тобой поселюсь, Вечерком приглашаю к обеду! Мы из России – народ простой И не знаем мы слова «хватит». И ты улыбнёшься и скажешь мне: «Конечно, я приду, Катя!» Ну я приеду, возможно, на пони, Ну и присяду у тебя на кровати, Скажу тебе: «Ну, здравствуй, Джонни», А ты скажешь: «Ну, здравствуй, Катя». Ну, надо как-то отношения-то завязывать, Я скажу: «Ну, как, Ванесска-то жива - здорова?» Он скажет: «А вообще, Катюшка, хреново...» И начнёт рассказывать. Вот, скажет, вчера, к примеру, Приходила Ванесса, нажралась И стала поэмы мне читать, блин, поэтесса! Я тогда ей строго так сказал: «Супруга! Ты мне, конечно же, подуга, Но вообще я жду Катюшку из России, А тебя, говорит, вообще заходить не просили!» Вот такая жена, прикинь? Бывает не до смеха... А вообще хорошо, что ты Погостить к нам приехала! Припев: Вот бабла накоплю И к тебе доплыву, долечу, доеду. Рядом с тобой поселюсь, Вечерком приглашаю к обеду! Мы из России – народ простой И не знаем мы слова «хватит». И ты улыбнёшься и скажешь мне: «Конечно, я приду, Катя!» Это оффтоп,я знаю,что уже постила.Не убивайте! ![]() ![]() -------------------- In women's clothing or whatever you're wearing,
strapped in leather head to toe, with scissors on your hand, whatever you're doing, it is very amazing. (с) Tim Burton |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#123
|
||||||
![]() Талисман. ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3796 Регистрация: 13.04.2004 - 19:24 Из: чей-то сон Пользователь №: 64 ![]() |
хехе) спасибо за комплимент) ну тогда уж будем надеяться, что нам ответит, а не только мне ( ![]() харизмочка , о! Наконец-то нашёлся доброволец) Переводи, конечно.
а размер наугад?
Надо быть к этому готовым) типа, сделать ссылку специально для Джонни Деппа: "If you are Johnny Depp, please click here!" ![]() Aredel, ужасно смешно!! ![]() -------------------- -Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?... -Что дом?... -Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике" |
||||||
|
|||||||
|
![]()
Сообщение
#124
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Aredel
Здорово, мне понравилось. Было бы гораздо лучше, если бы эту песню пела ты про Деппа, а не Уматурман про Уму Турман. Очень прикольно получилось, просто класс! ![]() ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#125
|
||
![]() люблю... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2966 Регистрация: 1.12.2004 - 18:38 Из: Нижний Новгород Пользователь №: 266 ![]() |
Тики ![]() -------------------- Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#126
|
||
![]() На самом деле добрая ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 677 Регистрация: 31.01.2005 - 14:33 Из: Россия, Калининград Пользователь №: 309 ![]() |
Тики
Гениально!!! ![]() -------------------- "Если близко Воробей - мы готовим пушку!" (с)
"Фигня все это по сравнению со сценаристами!" (с) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#127
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
Тики
Точно-точно! ![]() Aredel Супер! ![]() ![]() -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#128
|
||
![]() Deppraved ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 93 Регистрация: 29.01.2005 - 21:39 Из: Москва Пользователь №: 307 ![]() |
Ну, раз никто не вывесил перевод, то вот мой вариант. Редактируйте
![]() Do you often receive letters from Russia? Or rather do the letters from Russia arrive at you often? Because someone certainly writes and sends them to you judging by the number of your fans here, in Russia. Anyway, you have received the first letter from us – ‘cause this is our first try. And if you are reading these lines now, then our try is a success. Well, it probably is a half-success yet because we still dare to hope that you’ll read our message to the end. It only matters what you can do and what you cannot do. See, for instance we were able not to send you this letter. However we didn’t have another opportunity to say “thank you”. We want to thank you very-very much for your creating magic and sharing it with us. And we want to say that “thank you” in the way that will touch your heart. In the same way as you characters’ words and deeds touch our hearts. It is wonderful that you give a life to the characters that can cross the oceans. While traveling all over the world they settle in our hearts and make them a little kinder. It is wonderful that you do it just in the way you do. Thank you for the inspiration: looking at you we want to perfect and improve ourselves. Thank you for those marvelous moments that your work and creation give us. Thank you for Edward’s sad eyes and for Jack’s golden smile, for the madness of Don Juan and for the modest charm of constable Crain. And for Bob Bon we’d like to thank you as well:) Thank you for becoming an actor, because living of all these persons would be impossible without you. And our lives would be different too. Это почти дословно, хотя кое-что пришлось изменить. Вообще переводить сложно, потому что обороты используются совсем другие. Лучше сразу по-английски писать. Цитаты не дословные, я не помню, как они точно звучат. Надо поправить, если неверно. -------------------- And doesn't this remind you of when you were in the boat?... And the water in your head was not dissimilar from the landscape. And you think to yourself, "Why is it that the landscape is moving, but the boat is still?"
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#129
|
||
![]() смерть ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 524 Регистрация: 23.03.2005 - 15:26 Из: Казань Пользователь №: 382 ![]() |
Я бы еще добавила, что мы его очень-очень любим.
![]() -------------------- |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#130
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
VampirШа
Это и так понятно! ![]() -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#131
|
||
![]() Поклонник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 10869 Регистрация: 17.03.2004 - 23:56 Пользователь №: 7 ![]() |
Донни
Как раз непонятно! Большая мелодраматическая ошибка - не сказать об этом вовремя... Сорри за критику (не обижайтесь), но что-то в переводе письмо стало выглядеть так, как будто мы впервые увидели почту и восхищаемся ее достижениями, а Депп - это просто повод поделиться с кем-то за океаном нашими восторгами. Имхо, имхо, имхо... ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#132
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
Иришка
Я думаю, что этого достаточно. ![]() -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#133
|
||
![]() Deppraved ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 93 Регистрация: 29.01.2005 - 21:39 Из: Москва Пользователь №: 307 ![]() |
![]() ![]() -------------------- And doesn't this remind you of when you were in the boat?... And the water in your head was not dissimilar from the landscape. And you think to yourself, "Why is it that the landscape is moving, but the boat is still?"
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#134
|
||
![]() смерть ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 524 Регистрация: 23.03.2005 - 15:26 Из: Казань Пользователь №: 382 ![]() |
Простите за дерзость, но хочу заметить, что в письме слишом много слова "Спасибо". А так ничего. И перевод хороший. Вот сама не первый год и даже не второй изучаю английский, а на такое не способна.
-------------------- |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#135
|
||
![]() Ашк ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 698 Регистрация: 28.03.2005 - 19:02 Из: Митино Пользователь №: 387 ![]() |
Привет всем!я могу тоже если что помочь с переводом хотя тут почти все англ.яз хорошо знают но ятак просто если что зовите!
![]() -------------------- Thy kingdom come...
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#136
|
||
![]() Ашк ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 698 Регистрация: 28.03.2005 - 19:02 Из: Митино Пользователь №: 387 ![]() |
я тут его прочла и помойму очень даже хороший вариант,ну конечно это может только мне так кажеться.Я думаю так и надо без всяких наворотов!просто но сдушой и по крайней мере честно как вы считаете?мне кажется оооочень хорошо!!!!!!
![]() -------------------- Thy kingdom come...
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#137
|
||
![]() Ашк ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 698 Регистрация: 28.03.2005 - 19:02 Из: Митино Пользователь №: 387 ![]() |
I think all matter in the ending!как бы сказал Морт Рейни
![]() -------------------- Thy kingdom come...
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#138
|
||
![]() Талисман. ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3796 Регистрация: 13.04.2004 - 19:24 Из: чей-то сон Пользователь №: 64 ![]() |
Это такой стилистический приём ![]() ![]() ![]() ![]() Morinen , anyway, огромное спасибо! Хоть кто-то откликнулся) это уже хорошо)) Что делать будем? писать сразу на английском? -------------------- -Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?... -Что дом?... -Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике" |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#139
|
||
![]() honesty anyway ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1387 Регистрация: 16.04.2004 - 16:29 Из: Somewhere over the Rainbow... Пользователь №: 69 ![]() |
Хорошее,искреннее письмо не потеряет свою теплоту в никаком переводе
![]() Давайте сразу перепишем и отошлём.Скоро у Джонни день рождение,заодно и поздравим(вкрадывается сразу крамольная мысль о посылках,подарках... ![]() -------------------- Well I threw you the obvious,
Just to see if there ´s more behind the Eyes of a fallen Angel, Eyes of a tragedy. (A Perfect Circle-3Libras) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#140
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Тики
Ты знаешь, я согласна, что при переводе многое теряется... а вот когда пишешь сразу на английском - получается тоже живо. Только проблема в том, что тогда придется переводить на русский для всех, и в этот раз русский перевод может быть неудачным... ![]() -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#141
|
||
![]() люблю... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2966 Регистрация: 1.12.2004 - 18:38 Из: Нижний Новгород Пользователь №: 266 ![]() |
eLiza Но как раз здесь достаточно просто общий смысл передать... ИМХО -------------------- Если вы не чувствуете себя жертвой, никто не заставит вас ею стать... JD
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#142
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Natty
Хм... хорошо, может быть... я пока не буду "голословить"... вот выложу, и посмотрим... а то я все больше грожусь. -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#143
|
||
![]() Талисман. ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3796 Регистрация: 13.04.2004 - 19:24 Из: чей-то сон Пользователь №: 64 ![]() |
Главное, чтобы то, что мы отправляем, было удачным) -------------------- -Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?... -Что дом?... -Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике" |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#144
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Тики Ты права.
![]() -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#145
|
||
![]() Deppraved ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 93 Регистрация: 29.01.2005 - 21:39 Из: Москва Пользователь №: 307 ![]() |
Много "Спасибо" - это оттого, что по-русски можно сказать и "спасибо" и "благодарим", а по-английски не разбежишься
![]() Я думаю, лучше сразу писать на английском. Тоже что-нибудь попробую посочинять... -------------------- And doesn't this remind you of when you were in the boat?... And the water in your head was not dissimilar from the landscape. And you think to yourself, "Why is it that the landscape is moving, but the boat is still?"
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#146
|
||
![]() смерть ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 524 Регистрация: 23.03.2005 - 15:26 Из: Казань Пользователь №: 382 ![]() |
Ну, что это - стилистический прием я знаю. Твой вариант хороший. Но английский и русский совсем разные языки. При переводе не передается сама атмосфера и смысл. Лучше и вправду сразу написать по английски. -------------------- |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#147
|
||
![]() Депполюб ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администраторы Сообщений: 3628 Регистрация: 17.03.2004 - 14:54 Из: Нск Пользователь №: 4 ![]() |
Ну можно же как-то сохранить общий смысл...
![]() -------------------- Пословицы часто друг другу перечат. И именно это — свидетельство народной мудрости. (с) Станислав Ежи Лец
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#148
|
||||
![]() Талисман. ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3796 Регистрация: 13.04.2004 - 19:24 Из: чей-то сон Пользователь №: 64 ![]() |
В любом случае идеально не выйдет, потому что мы не носители языка.
Думаю, что вполне. -------------------- -Нормальность - это когда у тебя все дома!
-Что нормальность?... -Что дом?... -Кто - все?? (с) "Автостопом по Галактике" |
||||
|
|||||
|
![]()
Сообщение
#149
|
||
![]() Знаток и поклонник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2373 Регистрация: 29.04.2004 - 19:30 Пользователь №: 85 ![]() |
![]() ![]() S perevodom ja toge mogu pomoch!!! |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#150
|
||
![]() Spirit форума))) ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2347 Регистрация: 12.08.2004 - 11:58 Из: Зелек Пользователь №: 163 ![]() |
Я думаю, что Джонни поймет, если письмо будет корявым.
![]() -------------------- -Ваши дальнейшие планы?
-Стать параноидальным бредом Брэда Питта. © Colin Farrell |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 3.05.2025 - 01:52 |