![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#101
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Лейла
А сама хихикает! ![]() Но, вернемся к теме - кто-нибудь собирается сегодня провести бессоную ночь с Донни Браско? ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#102
|
||
![]() люблю слушать звезды ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 678 Регистрация: 27.05.2005 - 19:32 Из: астероид Б-612 Пользователь №: 426 ![]() |
Julie
Самое правильное решение. ![]() Я вообще недомеваю, почему всегда лучшие фильмы показывают так поздно ??? ![]() -------------------- А солнце сделает последнюю попытку растопить лед, и может быть льдинки вновь обратятся в воду… Сольвейг
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. "Маленький принц" |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#103
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Ой, Лейла, даже не представляешь, какой ППКС!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#104
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
eLiza
Как это зачем? ![]() Половина актерской работы - это голос. Мне не нравится, когда звучит ТОЛЬКО перевод. Я предпочитаю смотреть фильмы на языке оригинала, а по телевизору с двойной дорожкой ![]() ![]() ![]() Оригинала от ОРТ, ясный перец, я не дождусь, поэтому надеюсь (зря, конечно), что может быть пустят синхронку... бывает очень удачно подбирают голос переводчика. Хорошо слышно оригинал и в то же время ненавязчивый голос переводчика дает тебе русскоязычный вариант. Вот... а ты любишь дубляж что-ли?... ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#105
|
||
![]() люблю слушать звезды ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 678 Регистрация: 27.05.2005 - 19:32 Из: астероид Б-612 Пользователь №: 426 ![]() |
Julie
Да, а днем и вечером часов в 9 показывают всякую пошлятину. На мыло наших телевизионщиков ![]() Наверно, днем и вечером телевизор смотрят домохозяйки, а глубоко ночью интеллигенция. Я очень редко на таких ночных показах не засыпаю. -------------------- А солнце сделает последнюю попытку растопить лед, и может быть льдинки вновь обратятся в воду… Сольвейг
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. "Маленький принц" |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#106
|
||
![]() люблю слушать звезды ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 678 Регистрация: 27.05.2005 - 19:32 Из: астероид Б-612 Пользователь №: 426 ![]() |
Lidaria
ППКС. Даже и добавить нечего. Только люблю советский дубляж в старых фильмах. Например "Римские каникулы" в оригинале не так обворожительны, как в том безупречном советском дубляже. -------------------- А солнце сделает последнюю попытку растопить лед, и может быть льдинки вновь обратятся в воду… Сольвейг
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. "Маленький принц" |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#107
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Lidaria А можно неделикатный вопрос - ты так хорошо знаешь английский, что понимаешь фильмы (полностью) в оригинале? ![]() Лейла Опять ППКС ![]() ![]() ![]()
А мне просто смотреть не разрешают, если на следующий день в школу. Но если фильм начинается в 1.40, мне и в субботу не дадут телевизор ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#108
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Лейла
Я этот фильм видела в синхронке, мне нравится как голоса звучат в оригинале... этот фильм можно вообще без перевода смотреть - у них там очень четкое призношение. Хороший фильм. Я вообще Одри Хепберн очень люблю ![]() Ну все, оффтоп ![]() Julie Нет, конечно, не настолько хорошо ![]() Я сначала фильмы смотрю с переводом (если старые, то по возможности синхронку, а если новые - никуда не денешься, кинотеатр - дубляж), вот а потом уже после того, как понимаю о чем речь, несколько раз посмотрев с русским языком, включаю на языке оригинала. Разумеется, я не смотрю сразу на оригинале - не настолько соверешенен мой язык ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#109
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Lidaria
Ты зря удивляешься, я действительно не понимала, зачем. Теперь, когда ты объяснила, понимаю. Тебе нравится слышать голос актера, а не то, чем его заменяют. Просто до этого мне было неясно - зачем? Потому что лично я не люблю, когда идет синхронный перевод, меня это жутко раздражает. Поэтому я и удивилась. Но сколько людей, столько мнений. Если есть возможность, я смотрю фильм на языке оригинала (если понимаю этот язык, конечно, ![]() А что касается Пиратов, так я даже колеблюсь всегда, на каком языке смотреть. Я обожаю официальный русский дубляж - он гениально сделан, ИМХО. Кому-то, безусловно, не нравится, но мне очень по душе, даже больше, чем оригинал. Мы, по-моему, уже обсуждали это в какой-то теме. -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#110
|
||||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
eLiza
ППКС ![]()
Не лучше, чем оригинал, имхо, - но и не хуже ![]() ![]() |
||||
|
|||||
|
![]()
Сообщение
#111
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
eLiza
А теперь я поняла... ![]() Я синхронку смотрю как раз именно для того, что бы оценить работу актера. А Пираты мне нравятся и в том и том варианте - оба, имхо, великолепные ![]() ![]() ![]() ![]() А синхронка - да, бывает просто кошмарной (впрочем дубляжи тоже бывают плохими)... но меня никогда не раздражала двойная (хорошо озвученая) дорожка... ![]() Но в пятницу все-таки буду смотреть - премьера как никак ![]() ![]() Сообщение отредактировал Lidaria - 3.12.2005 - 22:48 |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#112
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Лидария, а как же - мы же любим экстрим ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#113
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Julie
Ну дык - я ж об этом и говрю: 10 минут фильма, 15 - рекламы ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#114
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Lidaria
Cогласна, что дубляж тоже бывает плохим. И тоже с ошибками. И даже хуже - иногда просто в офицальном (!) дубляже не переводят много из того, что говорят актеры. К примеру, взять "Опасные связи" французский. Я ужаснулась тому, сколько в переводе вещей опускают или просто нагло перевирают. Просто когда я смотрю дубляж, я не могу знать - врут или нет - ведь я не слышу оригинал. А еще раздражает не только поэтому. Просто я не могу слышать сразу два голоса... ![]() Пожалуй, перенесу этот оффтоп в "Кто переводил, озвучивал фильмы..." -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#115
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
eLiza
Разумеется, все зависит от того КАК сделан перевод... я помню смотрела много фильмов лет 6 назад в пиратском варианте, и там озвучивал очень известный "гнусавый голос"... так вот: я пока не посмотрела те фильмы в нормальном переводе года 3 спустя, я их терпеть не могла. Вот так... озвучка может запороть весь фильм, имхо - никакая картинка не спасет... ![]() Но твою позицию по поводу синхронки я поняла ![]() ![]() Сообщение отредактировал Lidaria - 3.12.2005 - 23:12 |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#116
|
||
![]() deeppswooner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Сообщений: 5659 Регистрация: 28.10.2004 - 02:14 Из: Мурманск Пользователь №: 240 ![]() |
Lidaria
Я тоже теперь, наконец, поняла, почему людям синхронка нравится. ![]() ![]() А по поводу "гнусавого голоса"... Это будет жутким оффтопом (я потом отредактирую), но, в общем, был у меня в тот же период любимый фильм "Правдивая ложь" с пиратским переводом. Так вот, когда я увидела этот фильм по телевизору, с хорошим переводом, я просто плевалась. Теперь эта старая кассета лежит у меня дома, как реликвия. И когда настроение плохое, смотрю ее. -------------------- "Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#117
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
eLiza
Ничего себе! ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#118
|
||
![]() MUSE ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3194 Регистрация: 23.03.2004 - 08:37 Пользователь №: 35 ![]() |
Голос Вонки трудно найти. Знаю, что голос актера, который Вонку озвучивал, часто встречается на экране, но... тут одно большое НО... он, так же, как наш обожаемый мистер Депп очень "ломал" свой голос, озвучивая Вонку.
Трудно будет найти. Блин, а хочется. ![]() Итак, дамы и господа! Открываем новое дело - дело загадочного Вонки.... ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#119
|
||||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Molly Да ничего бы не было ![]() Может она бы чуть-чуть расстроилась, что тебе не нравится официальный дубляж. Вот и все. |
||||
|
|||||
|
![]()
Сообщение
#120
|
||
![]() Amateur ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3561 Регистрация: 25.11.2005 - 17:52 Из: Out there Пользователь №: 600 ![]() |
Lidaria, неужели вообще любой?
![]() -------------------- Paciencia (paz y ciencia)
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#121
|
||||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Molly Я не правильно выразилась - конкретно дубляж ПКМ. Но на вкус и цвет... сама знаешь... ![]()
А ты оригинал слышала? Я - нет, поэтому не могу сказать, что лучше, а что хуже.
ППКС. Мне важны эмоции актера, важно то, как именно актер (а не дублер ![]() В идеале, для меня, - это хорошая синхронка. |
||||
|
|||||
|
![]()
Сообщение
#122
|
||
![]() Amateur ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3561 Регистрация: 25.11.2005 - 17:52 Из: Out there Пользователь №: 600 ![]() |
Lidaria, Чарли в оригинале видела. Это и дубляж - два разных фильма. Утрирую, конечно, но все же.
![]() Все поняла, мне именно дубляж ПКМ не по душе, возможно, потому, что я до этого смотрела его с синхронным переводом не-помню-сколько-раз. ![]() Синхронный, наверное, лучше всего. Но Первый считает, что это несолидно. ![]() -------------------- Paciencia (paz y ciencia)
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#123
|
||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Molly
Чарли в нашем дубляже лучше? ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#124
|
||
![]() птаха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5542 Регистрация: 5.12.2005 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 607 ![]() |
Molly
А я всетаки люблю если по-русски, значит по-русски полностью, с дубляжем, тем более, что в последнее время наши очень хорошо начали дублировать, та же "Фабрика" доказательство или, допустим, "Пираты". Очень хорошие дубляжи. А смотреть в оригинале, это совсем другое, это уже для таких как мы - ярых любителей, которых интересует не просто кино, а конкретная игра конкретного человека, вплоть до мелочей не только мимики и жестов, но и интонации... Вооот..... ![]() -------------------- "Эта бедная, старая невинная птица ругается, как тысяча чертей, но она не понимает, что говорит".
© Р. Стивенсон |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#125
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Ой. Честно скажу - мне не понравился голос актера, озвучившего Вонку, хоть он его и специально "ломал". Такой мерзкий-противный, вы уж меня простите....... ![]() ![]() Не могу сказать, что очень не подходит к герою, но сам по себе голос противный. ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#126
|
||
![]() Amateur ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3561 Регистрация: 25.11.2005 - 17:52 Из: Out there Пользователь №: 600 ![]() |
Я такое сказала??? Боже упаси! ![]() Julya Маска, я тебя знаю!(с) ![]() Я все же остаюсь при своем мнении. Дубляж не может быть лучше оригинала. По определению. -------------------- Paciencia (paz y ciencia)
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#127
|
||||
![]() Ангел его хранит... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2306 Регистрация: 15.07.2005 - 13:51 Из: Heavenside Пользователь №: 471 ![]() |
Julya
Я в оригинале смотрю не только фильмы с Джонни. Другие - тоже. ![]() Molly Ты сказала, что
И я все напутала ![]() |
||||
|
|||||
|
![]()
Сообщение
#128
|
||
![]() смутявая ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2957 Регистрация: 16.03.2005 - 11:47 Из: City of shadows Пользователь №: 375 ![]() |
Lidaria
![]() ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#129
|
||
![]() птаха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5542 Регистрация: 5.12.2005 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 607 ![]() |
Molly
Знаешь, знаешь ты меня. Я НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ГОВОРЮ ЧТО ДУБЛЯЖ МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ ОРИГИНАЛА!!!!!!!!!! НЕТ! НЕТ! НЕТ!!! Я говорю, что дубляжи довольно неплохие бывают, даже хорошие. Julie Вот я не знаю, чем тебе голос "русского" Вонки не понравился, по-моему, очень хорош по-своему, во всяком случае оригинален. мне было приятно слушать (а смотреть особенно ![]() -------------------- "Эта бедная, старая невинная птица ругается, как тысяча чертей, но она не понимает, что говорит".
© Р. Стивенсон |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#130
|
||
![]() птаха ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5542 Регистрация: 5.12.2005 - 14:26 Из: Москва Пользователь №: 607 ![]() |
Да, ксати, у меня та же история -------------------- "Эта бедная, старая невинная птица ругается, как тысяча чертей, но она не понимает, что говорит".
© Р. Стивенсон |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 6.08.2025 - 12:22 |