IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

49 страниц V  « < 9 10 11 12 13 > »   
Reply to this topicStart new topic
> Пираты Карибского Моря: Сундук Мертвеца, после премьеры!
eLiza Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 15:21
Сообщение #301


deeppswooner
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 5659
Регистрация: 28.10.2004 - 02:14
Из: Мурманск
Пользователь №: 240



Аэша
Ни себе, ни людям.


--------------------
"Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 15:32
Сообщение #302


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



А скажите, кто знает, дополнительные материалы с dvd переведут на русский язык?? А то я сегодня включила лицензионных первых Пиратов, а там Джонни с режиссёром по английски базарит...Ну так же нечестно!! frown.gif


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The GoddeSS Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 15:57
Сообщение #303


...not a dream...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 667
Регистрация: 29.12.2005 - 01:01
Из: Россия, Москва
Пользователь №: 629



Цитата(Roxy @ 18.07.2006 - 15:14) [snapback]143368[/snapback]


Цитата
есть планы по внесению в готовящийся DVD феноменального количества дополнительного материала. На съёмках фильма присутствовал дополнительный оператор, следовавший за режиссёром буквально по пятам и запечатлевший съёмочный процесс во всех производственных фазах.

Ну это будет во-истину королевский подарок поклонникам. Жду с нетепением просто.



А я-то как жду!!! pok.gif pok.gif pok.gif


Цитата(Мопсик @ 18.07.2006 - 16:32) [snapback]143378[/snapback]

А скажите, кто знает, дополнительные материалы с dvd переведут на русский язык?? А то я сегодня включила лицензионных первых Пиратов, а там Джонни с режиссёром по английски базарит...Ну так же нечестно!! frown.gif


Там русские субтитры должны быть=)


--------------------
Do you think it's true that if we close our eyes at the same time, we can dream the same thing?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 15:59
Сообщение #304


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



ой...а про субтитры я как-то не подумала...Спасибо тебе большое за совет, The GoddeSS!! Попытаю счастье ещё раз! smile.gif


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
eLiza Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 16:03
Сообщение #305


deeppswooner
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 5659
Регистрация: 28.10.2004 - 02:14
Из: Мурманск
Пользователь №: 240



Мопсик
Избегайте, пожалуйста, жаргонизмов, типа "базарит". wink.gif
В дополнительных материалах, как правило, идут русские субтитры. На лицензии первых пиратов тоже есть субтитры к комментариям Джонни и Гора. Делать синхронный перевод дорого.


--------------------
"Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 16:11
Сообщение #306


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



eLiza
Хорошо, я не буду больше употреблять таких слов, не знала, что слово "базарить" - плохое spy.gif
За субтитры спасибо, я посмотрю smile.gif


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
LiNiDoLLa Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 16:34
Сообщение #307


Знаток и поклонник
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 1045
Регистрация: 6.07.2005 - 20:21
Из: Terra Incognito
Пользователь №: 470



Цитата
не знала, что слово "базарить" - плохое

Оно не плохое. оно просто режет слух, вне зависимости от того читаешь или слушаешь...


--------------------
...так кто ж ты, наконец?
- Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...
Гете. "Фауст"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
robin Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 16:51
Сообщение #308


Undiscovered Soul
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5633
Регистрация: 22.01.2006 - 17:54
Пользователь №: 669



Иришка и все-все-все, кого задела своей излишней категоричностью.
Простите. rev.gif Мне, наверное, лучше вообще в эту тему не заходить. rolleyes.gif Я говорю это не потому, что обижаюсь на справедливые замечания, а потому что я высказалась уже на первых страницах сразу после просмотра.
ИМХО - это не тот фильм, о котором можно говорить бесконечно.


--------------------
Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury

Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan
Go to the top of the page
 
+Quote Post
mary Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 17:12
Сообщение #309


Активный участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 362
Регистрация: 9.06.2005 - 21:38
Из: Украина Донецк
Пользователь №: 445



Уф, еле дочитала всех...Действительно,почти все уже сказано и плохое и, хорошее. У меня впечатление больше негативное. Полностью согласна с отзывом ЛЕДЫ (смешно, но совпадаем мы с ней в точности, клянусь, когда вышла из кинотеатра сказала - это не Пираты, это Матрица - Перезагрузка какая-то). Намешали, затянули, очень мрачно - со мной рядом сидела маленькая девочка - я весь фильм за нее переживала, уж точно родители ее не ожидали ТАКОЙ второй части...

Джека мало и надо его еще разъяснять - ох, надо...

Блум приятно радует глаз тем, что возмужал
Лиза- без комментариев, поцелуй до конца не посмотрела, отвернулась, не могу....

А вы заметили- в фильме нет ни одной "крылатой" фразы по сравнению с первой частью, которую растащили на цитаты, грустно...

В утешение себе и всем, кто разочарован, скажу - Проклятье ЧЖ поразил так сильно в основном потому, что он был первым!!! Еще раз убедилась в том, что продолжение не может по определению превзойти начало....
И... послушаю ИРИШКУ, и посмотрю еще много раз... Главное мне, Джека разъяснить...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Psevdodemenciya Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 17:15
Сообщение #310


Новый участник
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Регистрация: 11.07.2006 - 09:25
Из: Москва, Тушино
Пользователь №: 948



mary
Допустим "Зараза" Джека)) А из первой что? Я лично НИЧЕГО не употребляю :/


--------------------
Каждый человек по своему прав... А по-моему нет!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
robin Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 17:20
Сообщение #311


Undiscovered Soul
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 5633
Регистрация: 22.01.2006 - 17:54
Пользователь №: 669



mary beer.gif

Nefas
- Я склонна дать отрицательный ответ
- Перестаньте дырявить мой корабль!
- Безумец и гений - это две крайности одной и той же сущности.
- Если ты ждал подходящий момент - это был он.
Конечно, знаменитое "Смекаешь?" До утра можно перечислять... smile.gif


--------------------
Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury

Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan
Go to the top of the page
 
+Quote Post
eLiza Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 17:54
Сообщение #312


deeppswooner
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 5659
Регистрация: 28.10.2004 - 02:14
Из: Мурманск
Пользователь №: 240



robin
Nefas
А как же знаменитое: "Мы реквизируем этот брик! Морской термин."
И еще:
"Убери железку!"
"Добро пожаловать на Карибы!"
"Мы, мужчины, держим свое слово, а Элизабет это не к чему!"
"Но ром-то за что?!"
"Свадьбы! Обожаю! Налить всем по чарке!"


--------------------
"Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Герда Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:03
Сообщение #313


~夜の虎~
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 875
Регистрация: 20.04.2006 - 20:40
Пользователь №: 831



Я после Пиратов эти все фразы Джека уже автоматически употребляю в разговорной речи повседневной жизни....мне одна подруга сказала:"Где-то я уже это слышала..." smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:10
Сообщение #314


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



Герда,
А сколько раз ты смотрела Пиратов? smile.gif


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
BasT@ Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:26
Сообщение #315


ЗаРаЗа...
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 222
Регистрация: 15.07.2006 - 21:35
Из: Москва
Пользователь №: 964



Цитата(Герда @ 18.07.2006 - 19:03) [snapback]143432[/snapback]

Я после Пиратов эти все фразы Джека уже автоматически употребляю в разговорной речи повседневной жизни....мне одна подруга сказала:"Где-то я уже это слышала..." smile.gif

Да да! У меня тоже самое=)))

А мне вот что интересно! Помните момент эээ ну когда его уже начал сьедать Кракен, сначала он на него бэээ, ну вопщим вы поняли. Интрересно, что они за смесь использовали во время съемок?
Я например думаю это яйца, но с чем то вперемешку=))
Ваши предложения=)


--------------------
" Сынок, я капитан Джек Воробей, смекаешь?"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
NB! Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:40
Сообщение #316


Большой поклонник
***

Группа: Banned
Сообщений: 627
Регистрация: 11.11.2005 - 19:26
Пользователь №: 583



А вот вам ответный ход из вторых:
Will Turner: What vexes all men? / Что волнует всех мужчин?
Tia Dalma: What, indeed. /Да, в самом деле, что?
Gibbs: The sea! / Море!
Pintel: Sums! / Арифметика!
Ragetti: The dichotomy of good and evil. / Дихотомия добра и зла.
lol.gif

Уверена, что вскорости и эта фразочка Джонса будет использоваться многими шутниками
Davey Jones: Summon the Kraken! / Вызовите Кракена! wink.gif

а эта комическая ситуация с многократно повторенным приказом (игру в испорченный телефон не напоминает?)
Jack Sparrow: Mind the boat. /Стереги лодку
Will Turner: [to Gibbs] Mind the boat. /Тернер -Гиббсу: Стереги лодку
Gibbs: [to Ragetti] Mind the boat. /Гиббс-Рагетти: Стереги лодку
Ragetti: [to Pintel] Mind the boat. /Рагетти-Пинтелу: Стереги лодку
Pintel: [to an anonymous sailor] Mind the boat. / Пинтел - матросу: Стереги лодку
Sunburned Sailor: [to Marty] Mind the boat. /Загорелый матрос - Марти: Стереги лодку
Marty: [to Cotton's parrot] Mind the boat. / Марти - попугаю Коттона: Стереги лодку
Cotton's Parrot: [to Cotton] Mind the boat. / Попугай Коттона - Коттону: Стереги лодку
[It flies off, leaving Cotton to pout and sit back down in the boat] / (Попугай улетает, оставляя недовольного Коттона сидящим в лодке)

А чего стоит игра слов в этом диалоге
(кстати обыгрывается неоднократное прохождение по доске из первой части - walk the plank - данное выражение имеет еще смысл уволиться, оставить пост под давлением - вот вам пример как нечто ускользает из-за языковых проблем):

Cotton's Bird: [squawk] Walk the plank! Walk the plank! /
Попугай Коттона: Уволить капитана! Уволить капитана!
Jack Sparrow: [pulls out gun and points it at the bird] What did the bird say?
Джек Воробей (выхватывая пистолет и наставляя его на попугая): Что чирикнула эта птичка?

Да много еще потом будет цитироваться из вторых пиратов - надо только время
beer.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
eLiza Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:43
Сообщение #317


deeppswooner
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 5659
Регистрация: 28.10.2004 - 02:14
Из: Мурманск
Пользователь №: 240



Перед моим вторым просмотром мы уже несколько дней обсждали фильм и даже дошли до деталей, поэтому, по сути, второй просмотр не открыл для меня ничего нового, чего бы форумчане не заметили. Я только убедилась в том, что:
1. У Тиа Далмы действительно лежал Барбосса в их первый приход к ней - потому что обезьянка сразу, как ее выпустили из клетки, кинулась именно к "сапогам". Иначе, с чего бы она кинулась к незнакомому хладному трупу?
2. У Тиа лежал на столе медальон (подвеска) в виде двух сердец, который сделан из серебра (?). Там две клешни в форме сердца. И такая же подвеска была у Дэви Джонса.

Что еще? Я считаю, что в фильме совершенно лишние некоторые моменты. К примеру, почти в самом начале показывают Гиббса на палубе ночью, поющего песни... зачем?

Мне не понятен эпизод с высеканием Уилла. Зачем нужен был этот ужасный эпизод? он совершенно ни к чему.

Да, и еще. Мне совершенно не нравится сцена в самом начале, когда Джек возвращается на судно с тряпицей, где нарисован ключ. И все эти диалоги, фраза: "Ты ничего не понял" и прочее... я не вижу здесь ничего смешного. А в зале смеялись. Мне эта сцена вообще показалась убогой - по сценарию.


--------------------
"Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The GoddeSS Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 18:45
Сообщение #318


...not a dream...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 667
Регистрация: 29.12.2005 - 01:01
Из: Россия, Москва
Пользователь №: 629



Цитата(eLiza @ 18.07.2006 - 19:43) [snapback]143444[/snapback]

Мне не понятен эпизод с высеканием Уилла. Зачем нужен был этот ужасный эпизод? он совершенно ни к чему.


Да уж...это точно=) Встречу с отцом можно было обыграть и покрасивее, и подушещипательней..

Хотя, судя по реакции некоторых девушек из зала, когда я смотрела, эта сцена нужна была для демонстрации спины Орландо=) biggrin.gif


--------------------
Do you think it's true that if we close our eyes at the same time, we can dream the same thing?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
eLiza Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 19:04
Сообщение #319


deeppswooner
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 5659
Регистрация: 28.10.2004 - 02:14
Из: Мурманск
Пользователь №: 240



The GoddeSS
Цитата
Хотя, судя по реакции некоторых девушек из зала, когда я смотрела, эта сцена нужна была для демонстрации спины Орландо=)


Все-таки, думаю, сценаристы имели более объективные причины для включения этой сцены в фильм.
И вообще, вся линия отец-сын меня разочаровала... Я предсатвляла себе все иначе.


--------------------
"Держи крепко, отпускай легко." (с) У. Черчиль.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Spiridon Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 19:13
Сообщение #320


Новый участник
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 59
Регистрация: 14.05.2006 - 17:10
Из: Russia, Moscow
Пользователь №: 867



А еще заметили, что Дэви Джонс разговаривает как Йода из ЗВЕЗДНЫХ ВОЙН?! wink.gif


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mr. Scoundrel Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 19:16
Сообщение #321


Freeman
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 427
Регистрация: 13.07.2006 - 13:36
Из: Moscow Rock City
Пользователь №: 952



Цитата
Уволить капитана! Уволить капитана!

Цитата
данное выражение имеет еще смысл уволиться, оставить пост под давлением - вот вам пример как нечто ускользает из-за языковых


Гммм...нет. Фактически: "Прогулка по доске! Прогулка по доске!". Мне кажется, обыгрывается именно версия с доской. Но это так называемое "двоякое выражение", фразеологизм, который можно по-разному воспринимать wink.gif Но т.к. все-таки фильм "про пиратов", имхо, доступнее воспринимать это как пытку под названием "Прогулка по доске". wink.gif

Прогулка по доске - так называемая "пытка", когда человека заставляют пройти по доске, висящей над морем и закрепленной на бортике (фактически - вы это видели в первой части). Считается самым большим позором для моряка да и пирата также. К тому же, это огромный удар по воле - ведь надо не просто "пройтись по доске"... иногда, если у человека сильная воля, ему позволяли вернуться обратно на корабль, но чаще всех пленных ради забавы заставляли прогуляться по доске. Лишь у сильных получалось не сорваться с доски раньше, чем они падали в воду...

Сорри за лирическое отступление. Потому Джек так и рассердился...ему, КАПИТАНУ, предлагают прогуляться по доске - и это после того, как он это уже делал по "велению" Барбоссы!



Яне соглашусь касательно крылатых фраз. Оных в ПКМ2 дофига и больше. На том же
http://imdb.com/title/tt0383574/. Как пример, мои любимые:



Norrington: My God. You actually were telling the truth. /Бог мой. Ты фактически сказал правду.

Jack Sparrow: I do that quite a lot. Yet people are always surprised/Я делаю это достаточно часто. Все же люди постоянно удивляются.



Jack Sparrow: [empties bottle of rum] Why is the rum always gone? /(поднимая порожнюю бутылку рома) Почему ром все время "уходит"?

[stands up and staggers drunkenly] Oh... that's why./(Встает и пьяно пошатывается) Ох...вот почему.



[color="#000080"]Elizabeth Swann: There will come a moment when you have the chance to do the right thing./Так настанет момент, когда ты будешь иметь шанс сделать правильную вещь.

Jack Sparrow: I love those moments. I like to wave at them as they pass by./Я люблю эти моменты. Люблю махать им вслед, когда они проходят мимо.





И эти фразы я обожаю постоянно повторять. Обычно, когда я это делаю, люди начинают молчать и улыбаться wink.gif Так что я категорически не согласен касательно того, что в ПКМ2 их нет. Просто надо "навострить ушки" да и прочтение сценария не помешает. Это просто благодаря "нашим доблестным переводчикам" многие, возможно, смысла фраз не уловили и поэтому считают, что их там нет wink.gif То же самое было с первыми пиратами (что и говорит опять же о том, что смотреть надо оригинал... в обязательном порядке, как только он выйдет в продажу wink.gif ).




--------------------
Я не червонец, чтобы нравиться всем.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
NB! Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 19:28
Сообщение #322


Большой поклонник
***

Группа: Banned
Сообщений: 627
Регистрация: 11.11.2005 - 19:26
Пользователь №: 583



Цитата(Mr. Checkpoint @ 18.07.2006 - 19:16) [snapback]143448[/snapback]

Цитата
Уволить капитана! Уволить капитана!

Цитата
[color=#000000]данное выражение имеет еще смысл уволиться, оставить пост под давлением - вот вам пример как нечто ускользает из-за языковых


Гммм...нет. Фактически: "Прогулка по доске! Прогулка по доске!". Мне кажется, обыгрывается именно версия с доской. Но это так называемое "двоякое выражение", фразеологизм, который можно по-разному воспринимать wink.gif Но т.к. все-таки фильм "про пиратов", имхо, доступнее воспринимать это как пытку под названием "Прогулка по доске". wink.gif

Прогулка по доске - так называемая "пытка", когда человека заставляют пройти по доске, висящей над морем и закрепленной на бортике (фактически - вы это видели в первой части). Считается самым большим позором для моряка да и пирата также. К тому же, это огромный удар по воле - ведь надо не просто "пройтись по доске"... иногда, если у человека сильная воля, ему позволяли вернуться обратно на корабль, но чаще всех пленных ради забавы заставляли прогуляться по доске. Лишь у сильных получалось не сорваться с доски раньше, чем они падали в воду...

Сорри за лирическое отступление. Потому Джек так и рассердился...ему, КАПИТАНУ, предлагают прогуляться по доске - и это после того, как он это уже делал по "велению" Барбоссы!



[ Так что я категорически не согласен касательно того, что в ПКМ2 их нет. Просто надо "навострить ушки" да и прочтение сценария не помешает. Это просто благодаря "нашим доблестным переводчикам" многие, возможно, смысла фраз не уловили и поэтому считают, что их там нет wink.gif То же самое было с первыми пиратами (что и говорит опять же о том, что смотреть надо оригинал... в обязательном порядке, как только он выйдет в продажу wink.gif ).



Совершенно верно!
Касаемо фразеологиченского оборота - walk the plank - Вы привели его т.н. морскую трактовку - абсолютно верную, именно почему я и подчеркула, что обыгрывается неоднократная прогулка по доске в первой части, но второй смысл этой фразы как раз тот, который я упомянула и привела в своем варианте перевода.
Это именно тот случай, когда в переводе, как ни старайся ускользают многие приколы.
Хотя бы разговор о сердце Джонса, которое заперто в сундук. В оригинале используется chest. Но только англоязычные зрители заметили эту игру слов: ведь chest - это не только сундук иль ящик, а еще и грудная клетка!
Так что срочно доставать оригинальную дорожку!
beer.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mr. Scoundrel Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 19:42
Сообщение #323


Freeman
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 427
Регистрация: 13.07.2006 - 13:36
Из: Moscow Rock City
Пользователь №: 952



Цитата
Так что срочно доставать оригинальную дорожку!


Или, прошу прощения за оффтопик, создать свой перевод wink.gif Вот почему мне всегда нравился синхронный перевод хороших пиратов (я имею в виду того же Дмитрия Пучкова, который все эти игры слов и фразеологизмы трескал как семечки, в результате чего зритель понимал смысл этих шуток, словно был коренным англичанином)... не надо пытаться уложиться в "губы актеров", подстроиться под их речь...



--------------------
Я не червонец, чтобы нравиться всем.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
The GoddeSS Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:19
Сообщение #324


...not a dream...
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 667
Регистрация: 29.12.2005 - 01:01
Из: Россия, Москва
Пользователь №: 629



Цитата(eLiza @ 18.07.2006 - 20:04) [snapback]143446[/snapback]

The GoddeSS
Цитата
Хотя, судя по реакции некоторых девушек из зала, когда я смотрела, эта сцена нужна была для демонстрации спины Орландо=)


Все-таки, думаю, сценаристы имели более объективные причины для включения этой сцены в фильм.
И вообще, вся линия отец-сын меня разочаровала... Я предсатвляла себе все иначе.



Да, я тоже) Тем более, что в первом фильме Уилл так отстаивал, что его отец - не пират, а уважаемый человек... И, потом, вообще можно было сделать очень мощную эмоциональную сцену, и даже не одну.

А насчет спины я шучу, конечно=) Просто, когда смотрела, несколько девушек на первом ряду так бурно прореагировали, что это запомнилось))


--------------------
Do you think it's true that if we close our eyes at the same time, we can dream the same thing?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:45
Сообщение #325


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



А может мне кто-нибудь объяснить, каким образом Барбосса воскрес? Его ведь убил Джек в первой части!

И ещё. Неужели тот факт, что у Тии и Джонса есть одинаковые медальоны означает, что они когда-то были теми возлюбленными, про которых рассказывала пиратам сама Тиа? Я что-то запуталась.



--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:47
Сообщение #326


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



The GoddeSS
eLiza
Цитата
Мне не понятен эпизод с высеканием Уилла. Зачем нужен был этот ужасный эпизод? он совершенно ни к чему.
Да уж...это точно=) Встречу с отцом можно было обыграть и покрасивее, и подушещипательней..
Хотя, судя по реакции некоторых девушек из зала, когда я смотрела, эта сцена нужна была для демонстрации спины Орландо=)

А мне тоже кажется, что именно для этого - чтобы все полюбовались, какая у Блумыча спинка красивая. Тьфу! naughty.gif Одна из неудачных и лишних сцен в фильме, имхо. Надеюсь, что если Ричардс все-таки снимется в "Пиратах-3", они с Джеком обойдутся без подобных сцен "воспитания подрастающего поколения"...

Цитата
Что еще? Я считаю, что в фильме совершенно лишние некоторые моменты. К примеру, почти в самом начале показывают Гиббса на палубе ночью, поющего песни... зачем?
Да, и еще. Мне совершенно не нравится сцена в самом начале, когда Джек возвращается на судно с тряпицей, где нарисован ключ. И все эти диалоги, фраза: "Ты ничего не понял" и прочее... я не вижу здесь ничего смешного. А в зале смеялись. Мне эта сцена вообще показалась убогой - по сценарию.

Нет, мне кажется, Гиббс с песней был нужен - должны же мы были вспомнить, откуда взялось это выражение - "сундук мертвеца"... А сцена с рисунком мне понравилась, особенно фраза "Это не ключ, а кое-что получше - рисунок ключика". Что касается последующего диалога с Гиббсом, хотела бы я послушать английскую дорожку - мне кажется, наши не смогли перевести, как надо. Хотя эта сцена несколько затянута, согласна.

robin
Цитата
Простите. Мне, наверное, лучше вообще в эту тему не заходить. Я говорю это не потому, что обижаюсь на справедливые замечания, а потому что я высказалась уже на первых страницах сразу после просмотра. ИМХО - это не тот фильм, о котором можно говорить бесконечно.
Не огорчайся, robin! 113.gif Дождемся третьей части, как предлагает NB!

А меня этот фильм все-таки радует. Наверное, юмора (не реприз, а юмора) действительно меньше, легкости меньше, но дух какой-то отвязный остался. Да и история довольно увлекательная получилась. С каждым разом он мне нравится все больше, когда мелочи и детали встают на свои места...






Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:53
Сообщение #327


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



Цитата
Тем более, что в первом фильме Уилл так отстаивал, что его отец - не пират, а уважаемый человек... И, потом, вообще можно было сделать очень мощную эмоциональную сцену, и даже не одну


А мне тоже была не понятны все эти сцены с отцом-сыном. Тем более, что Уилл совершенно, никоим образом не похож на отца! Неужели трудно было подобрать кого-нибудь более подходящего на эту роль? В первой части ведь несколько раз говорилось, что Уилл - копия своего папы!


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Иришка Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:53
Сообщение #328


Поклонник
*****

Группа: Администраторы
Сообщений: 10869
Регистрация: 17.03.2004 - 23:56
Пользователь №: 7



Да, у меня в этом фильме все-таки есть разочарование, и это Прихлоп. Такой интересный персонаж, и такое плоское решение во второй части!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Настя Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:56
Сообщение #329


sensual lass
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 819
Регистрация: 15.07.2006 - 19:16
Из: г. Новокузнецк
Пользователь №: 963



Сейчас только что снова смотрела Проклятье Чёрной жемчужины и теперь не могу решить, какая же часть мне больше нравится. Тяжёлый выбор - в первой нет такого искромётного юмора, но зато во второй на лицо присутствие ненужных нюансов (я так думаю)
Джек же бесподобен в обоих частях... wink.gif


--------------------
Любить - значит видеть чудо, невидимое для других © Франсуа Мориак
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Mr. Scoundrel Опции пользователя
сообщение 18.07.2006 - 20:58
Сообщение #330


Freeman
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 427
Регистрация: 13.07.2006 - 13:36
Из: Moscow Rock City
Пользователь №: 952



Цитата
в первой нет такого искромётного юмора


spy.gif В первой нет? Да там такого юмора на каждом шагу за углом... возможно, я не прав, но во второй части именно остроумных шуток меньше.



--------------------
Я не червонец, чтобы нравиться всем.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

49 страниц V  « < 9 10 11 12 13 > » 
Reply to this topicStart new topic
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 2.05.2025 - 23:37
Rambler\\\\'s Top100 Рейтинг@Mail.ru