![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#211
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
JanaJa
не с первого раза получается ввсети сообщение попробовала впервые перевести одну из песней Рочестера, обращенных жене (из сборника работ Рочестера, изданного Оксфордской библиотекой) - не суди строго Song Give me leave to raile at you I aske nothing but my due; To call you false, and then to say, You shall not keeepe my Heart a Day. But (Alás!) against my will, I must be your Captive still. Ah! be kinder then, for I Cannot change, and wou’d not dye. Kindness has resistlesse Charmes, All besides but weakly move; Fiercest Anger it disarmes, And Clips the Wings of flying Love. Beaty does the Heart invade, Kindnesse only can perswade; It guilds the Lovers servile Chain And makes the Slave grow pleas’d and vaine. Дай мне уйти – к ногам твоим припав, Мне нечего просить. Но нет и прав Обманывать тебя и вслед за тем сказать, Не стоит он и дня, чтоб вспоминать. Но, против своей воли, (Бог ты мой!) Я должен пленником остаться здесь с тобой. И только лишь о доброте могу молить тебя, Раз, умереть иль изменить себя не в силах я. Возможно ль доброте сопротивление? В ее объятиях – умиротворение… И боль, что жжет, уйдет без промедления, Былой любви вернется вдохновение… Ведь доброта в сердцах – не на показ, А красота – всего лишь наваждение; И цепи доброты удерживают нас, Страданья превращая в наслаждения… ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#212
|
||
Надёжный,заслуживающий доверия друг. ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 287 Регистрация: 27.01.2006 - 21:28 Из: Кишинёв Пользователь №: 680 ![]() |
NB!
Молодец.Хорошо получилось ![]() -------------------- Каждый человек-художник своей собственной жизни,который черпает силу и вдохновение в себе самом.
------------------------------------------------ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#213
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
Джина
спасибо, но свой же огрех увидела - когда переписывала с компа (скопировать низзя) ошибочно переписала "vaile" вместо "raile" и "by" вместо "but" в первых строках, отсюда меняется и смысл по идее первые четыре строки должны быть так: Дай позволенье мне сердиться на тебя Мне нечего просить, лишь право у меня Взывать к тебе напрасно и затем сказать, Что сердца моего и дня не удержать. Так логичнее.. ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#214
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
NB!
Позвольте поздравить вас, мадам, со столь успешным начинанием - в благородном деле ....Успехов и в дальнейшем, а главное - вдохновения! Ваш покорный и преданный слуга. ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#215
|
||
Надёжный,заслуживающий доверия друг. ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 287 Регистрация: 27.01.2006 - 21:28 Из: Кишинёв Пользователь №: 680 ![]() |
NB!
С кем не бывает.Всё равно класс ![]() -------------------- Каждый человек-художник своей собственной жизни,который черпает силу и вдохновение в себе самом.
------------------------------------------------ |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#216
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
NB!
Очень даже симпатично. Поздравляю с почином! -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#217
|
||
![]() We broke our mirrors... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2964 Регистрация: 19.02.2006 - 19:10 Из: Тёмного Ничто. Пользователь №: 743 ![]() |
NB!
А я вообще преклоняюсь перед людьми, кто может переводить стихи с английского, (там бывает много метафор, фразеологизмов, что обогащает, но и затрудняет прочтение лично для меня - я вообще с английским на Вы, к сожалению...) да ещё и в рифмованном виде! Так что браво! ![]() -------------------- Если вы писатель и ваши герои вдруг начинают жить самостоятельной, непредсказуемой жизнью, если непонятно, где проходит граница между литературным вымыслом и реальностью, если крыша едет у вас, ваших друзей и родственников, у ваших героев и, в конце концов, у читателей, значит, вас можно поздравить. Вы - Стивен Кинг. ©
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#218
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
QUOTE А я вообще преклоняюсь перед людьми, кто может переводить стихи с английского Gvennol Мне было бы очень интересно попробовать переводить, но я в английском вообще дуб, поэтому работать могу только с подстрочником. Но доброго человека, который бы сделал для меня этот подстрочник - нема. -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#219
|
||
![]() We broke our mirrors... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2964 Регистрация: 19.02.2006 - 19:10 Из: Тёмного Ничто. Пользователь №: 743 ![]() |
ЭдВуд
Извини, до Gvennol не дошло... Что ты подразумеваешь под подстрочником? короче что это такое, объясни человеку... -------------------- Если вы писатель и ваши герои вдруг начинают жить самостоятельной, непредсказуемой жизнью, если непонятно, где проходит граница между литературным вымыслом и реальностью, если крыша едет у вас, ваших друзей и родственников, у ваших героев и, в конце концов, у читателей, значит, вас можно поздравить. Вы - Стивен Кинг. ©
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#220
|
||
![]() Undiscovered Soul ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5633 Регистрация: 22.01.2006 - 17:54 Пользователь №: 669 ![]() |
Gvennol, я подозреваю, это когда у тебя есть перевод всех слов (в разных значениях), каждое из которых написано под английским вариантом (я понятно объясняю?
![]() ![]() -------------------- Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury
Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#221
|
||
![]() We broke our mirrors... ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2964 Регистрация: 19.02.2006 - 19:10 Из: Тёмного Ничто. Пользователь №: 743 ![]() |
robin А, вот теперь дошло!
![]() -------------------- Если вы писатель и ваши герои вдруг начинают жить самостоятельной, непредсказуемой жизнью, если непонятно, где проходит граница между литературным вымыслом и реальностью, если крыша едет у вас, ваших друзей и родственников, у ваших героев и, в конце концов, у читателей, значит, вас можно поздравить. Вы - Стивен Кинг. ©
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#222
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
Gvennol, Robin права, подстрочник - это нерифмованный дословный перевод, неотглаженный и нелитературизированный.
Солнце мое, если ты мне пришлешь подстрочник - я тебе в ножки поклонюсь! Смайлик не могу поставить, ибо глюки у меня с ними -но молю прислать! И оригинал на английском, чтобы я размер могла уловить!!!!! -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#223
|
||
![]() Undiscovered Soul ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5633 Регистрация: 22.01.2006 - 17:54 Пользователь №: 669 ![]() |
Эд, я в личку отвечу!
![]() -------------------- Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury
Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#224
|
||
![]() MUSE ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 3194 Регистрация: 23.03.2004 - 08:37 Пользователь №: 35 ![]() |
Боже мой, девочки, вы просто волшебницы! Какие переводы стихов, о-о!
NB! |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#225
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
Eve
QUOTE Какие переводы стихов, о-о! Меня больше всего радует, что у каждого получается - чуть-чуть по-своему... Свое видение, свой Рочестер. -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#226
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
JanaJo
я тебе говорила, что есть стихи у Пушкина, которые сразу же вызывают в памяти строки Рочестера вот смотри: "Из письма Вульфу" ....Дни любви посвящены, Ночью царствуют стаканы, Мы же - то смертельно пьяны, То мертвецки влюблены... Помнишь письмо к Савилю? - ...то ли влюбленные пьяницы, то ли пьяные любовники... И еще небезынтересно: Надеждой сладостной младенчески дыша, Когда бы верил я, что некогда душа, От тленья убежав, уносит мысли вечны, И память, и любовь в пучины бесконечны, - Клянусь! давно бы я оставил этот мир: Я сокрушил бы жизнь, уродливый кумир, И улетел в страну свободы, наслаждений, В страну, где смерти нет, где нет предрассуждений, Где мысль одна плывет в небесной чистоте... Но тщетно предаюсь обманчивой мечте; Мой ум упорствует, надежду презирает... Ничтожество меня за гробом ожидает... Как, ничего! Ни мысль, ни первая любовь! Мне страшно...И на жизнь гляжу печален вновь, И долго жить хочу, чтоб долго образ милый Таился и пылал в душе моей унылой. |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#227
|
||
![]() I need a hero... ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 632 Регистрация: 4.10.2005 - 00:21 Пользователь №: 543 ![]() |
Цитата Но тщетно предаюсь обманчивой мечте; Мой ум упорствует, надежду презирает... Вот,вот... И последние сцены фильма этому посвящены... Священник все говорит про reason, который Джон противопоставляет вере... -------------------- Быть действительно счастливым - очень нелегко, но - очень просто - быть добрым , и именно это - высшая мера счастья. © JW
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#228
|
||
![]() Undiscovered Soul ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5633 Регистрация: 22.01.2006 - 17:54 Пользователь №: 669 ![]() |
Да, и в "Сатире против человечетва" очень много об этом - контрасту "sense - reason" посвящена почти треть этой огромной поэмы, а отголоски скользят всюду.
-------------------- Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury
Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#229
|
||
![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 6121 Регистрация: 25.10.2005 - 11:47 Из: подсознания Пользователь №: 565 ![]() |
Цитата отголоски скользят всюду Такая сквозная тема... -------------------- Подписи не будет.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#230
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
...Так как мы уже с вами давно друг друга знаем, а завтра - День рождения Милорда, я осмелюсь предложить вашему вниманию полную версию небезызвестной поэмы "The Imperfeсt Enjoyment"...
http://www.stihi.ru/poems/2006/03/31-2388.html Все внерейтинговые претензии - плиз, к автору..... ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#231
|
||
![]() I need a hero... ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 632 Регистрация: 4.10.2005 - 00:21 Пользователь №: 543 ![]() |
JanaJo
БРАВО!!! ![]() ![]() ![]() -------------------- Быть действительно счастливым - очень нелегко, но - очень просто - быть добрым , и именно это - высшая мера счастья. © JW
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#232
|
||
![]() Мадаааам!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 2234 Регистрация: 16.01.2006 - 10:12 Из: Там, где туманы встают над Невой... Пользователь №: 652 ![]() |
JanaJo
Перевод - супер!!!! ![]() ![]() ![]() -------------------- "Две обезьяны, бочки злата, Да груз богатый шоколата, Да модная болезнь: она недавно вам подарена." (с) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#233
|
||
![]() freak on a leash ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 669 Регистрация: 18.02.2005 - 02:24 Из: Москва Пользователь №: 329 ![]() |
Несчастный человек, поистине!... Страшный позор, особенно для такого мужчины, некогда до краёв переполенного осознанием своего могущества - даже не смог удержать в себе - доверил бумаге...
![]() -------------------- - У нас всё равно ничего не вышло бы!
- Почаще повторяй себе это... (ПКМ-3) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#234
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Цитата(Олуэн @ 31.03.2006 - 22:40) [snapback]130161[/snapback] Несчастный человек, поистине!... Страшный позор, особенно для такого мужчины, некогда до краёв переполенного осознанием своего могущества - даже не смог удержать в себе - доверил бумаге... ![]() Мужественный дядька... все равно - и над таким - собой - поиздевался.... ![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#235
|
||
![]() freak on a leash ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 669 Регистрация: 18.02.2005 - 02:24 Из: Москва Пользователь №: 329 ![]() |
JanaJo
Мужественный - да, верное слово!!! Не плакай, Ян! Я - как всегда, в восторге от твоих горячих строчек... ![]() ![]() "Поплачь о нём - пока он живой, люби его - таким, какой он есть..." ![]() -------------------- - У нас всё равно ничего не вышло бы!
- Почаще повторяй себе это... (ПКМ-3) |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#236
|
||
![]() Undiscovered Soul ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 5633 Регистрация: 22.01.2006 - 17:54 Пользователь №: 669 ![]() |
А мне это и нравится в Рочестере - умение иронизировать над собой, даже в весьма незавидном положении. Помню, как в письмах он посылал привет из "царства мертвых". Такие люди вдвойне заслуживают уважения.
Яна, перевод блистательный!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- Не люблю когда вешают ярлыки - они все равно на мне не держатся (с) F. Mercury
Some people feel the rain. Others just get wet. (с) Bob Dylan |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#237
|
||
![]() поклонница таланта ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 998 Регистрация: 4.08.2004 - 10:05 Из: Cанкт-Петербург Пользователь №: 159 ![]() |
JanaJo
Цитата а завтра - День рождения Милорда, я осмелюсь предложить вашему вниманию полную версию небезызвестной поэмы "The Imperfeсt Enjoyment"... Очень здорово, прекрасный перевод! Отличный подарок Милорду ко дню рождения! СПАСИБО! ![]() ![]() Цитата Мужественный дядька... все равно - и над таким - собой - поиздевался.... Ну да, куда ж он без этого! -------------------- “Gravity will get us all. If you haven't got anything else to deliver than looks, then who cares?" J.D.
|
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#238
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Roxy, я "рейтинговый" вариант выкладывала еще на первой странице...А тут вот ...обнаглелела
![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#239
|
||
Большой поклонник ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 627 Регистрация: 11.11.2005 - 19:26 Пользователь №: 583 ![]() |
Цитата(JanaJo @ 1.04.2006 - 16:42) [snapback]130247[/snapback] Roxy, я "рейтинговый" вариант выкладывала еще на первой странице...А тут вот ...обнаглелела ![]() ![]() ![]() ![]() Янчик, молодец! ![]() А что думаешь по поводу To his more than Meritorious Wife (к жене) - будешь "наглеть" или оставишь? ![]() ![]() |
||
|
|||
|
![]()
Сообщение
#240
|
||
![]() Миледь ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 4415 Регистрация: 31.05.2005 - 02:12 Из: Bremen Пользователь №: 429 ![]() |
Цитата(NB! @ 1.04.2006 - 18:25) [snapback]130257[/snapback] Цитата(JanaJo @ 1.04.2006 - 16:42) [snapback]130247[/snapback] Roxy, я "рейтинговый" вариант выкладывала еще на первой странице...А тут вот ...обнаглелела ![]() ![]() ![]() ![]() Янчик, молодец! ![]() А что думаешь по поводу To his more than Meritorious Wife (к жене) - будешь "наглеть" или оставишь? ![]() ![]() Ну.....давайте жену в покое оставим... ![]() ![]() ![]() ![]() -------------------- He was but lent this duller world t`improve
In all the charms of poetry and love, Both were his gift, wrich freely he bestow`d, And like a God , dealt to the world`ring crowd.© Aphra Behn "Tis not an easy thing to be entirely happy, but to be kind is very easy, and that is the greatest measure of happiness" © John Wilmot, Earl of Rochester |
||
|
|||
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 18.07.2025 - 18:05 |