Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Переводы Рочестера
Форум поклонников творчества Джонни Деппа > Разное > Творчество форумчан
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Umpa-Lumpa
JanaJo
obnim_dev.gif
Очень понравился ~Love and Life~. Спасибо тебе.
t_happy
Lidaria
Цитата
Я, конечно, оригиналы не читала, но то, как ты переводишь стихи - мне нравится... У тебя очень хорошо получается передать чувства и мысли... во всяком случае, я начинаю понимать что именно чувствовал Милорд, о чем думал, насколько он был несчастен и одинок...
beer.gif
вот и я говорю icon_cry.gif icon_cry.gif
А новая подпись JanaJo - про Милорда obm.gif
JanaJo
t_happy
Цитата
А новая подпись JanaJo - про Милорда
pok.gif pok.gif pok.gif 113.gif obm.gif luvu.gif
ЭдВуд
JanaJo
Lidaria
t_happy
Есть простой способ - и дальше публиковать стихи Рочестра, читать их и обсуждать, а не отвлекаться на посторонние разговоры... По крайней мере, я собираюсь так поступать и далее. К чему засорять тему?


JanaJo
Твои последние переводы очень эмоциональные. Мне вообще кажется, что то ли тебе такие стихи попадаются, то ли ты начинаешь их переводить все более ярко, через эмоции. А может, это Рочестер писал так - все подавал через яркие и насыщенные чувства...
Скрытый текст
Придет ли "Завтра" ? - Может быть...
Но - буду ли я - в нем ?

Очень болезненное стихотворение, не находишь? Такое впечатление, что он написал его в момент очень большого эмоионального спада, в депрессии, что ли... Потому что такие настроения могут быть у чеовека, который или чувствует, что у него нет будущего, или уже примирился с этим.
JanaJo
ЭдВуд
Цитата
Мне вообще кажется, что то ли тебе такие стихи попадаются, то ли ты начинаешь их переводить все более ярко, через эмоции. А может, это Рочестер писал так - все подавал через яркие и насыщенные чувства...

Ты знаешь, ЕГО стихи, которые я имею честь прочитать и - перевести - просто потрясают... Они - удивительно современны и по стилю, и по этому обостренному восприятию " некрасивости" мира и - человека в нем... И - эта горьковатая ирония человека, не принятого и - не понятого, страдающего от этого и - защищающегося еще более горькими и острыми строками....
" В своих стихах он не придерживался правил классического стихосложения, в них редко встречаются завершенные фразы. Но - они всегда выражают настоящие, живые чувства - будь то насмешка, любовь, разочарование, страсть или - ненависть..." ©
ЭдВуд
Цитата
" В своих стихах он не придерживался правил классического стихосложения, в них редко встречаются завершенные фразы.

Теперь я понимаю, почему ты ставишь тире - разделяя слова и предложения. Ты таким образом подчеркиваешь эту незаконченность и рваность его мыслей, эмоциональность высказываний?

Хотя такая форма в достаточной степени закономерна. Ведь это эпоха барокко, а барокко (моя любимая эпоха, наверное) - вообще отличалась общим нервным, темным, мрачно-фантастическим и трагичным мироощущением. Это же время драмы, драматизма, погружения во внутреннюю жизнь человека, углубленное внимание к его внутреннему миру...

Цитата
И - эта горьковатая ирония человека, не принятого и - не понятого, страдающего от этого и - защищающегося еще более горькими и острыми строками....

О да. Ирония как самозащита, удар раньше другого удара, - в качестве самозащиты...
Правда, иногда у меня впечатление ,что он сам-то не очень стремился был понятым. Он достаточно рано пошел против общепринятых условностей, правил и т.п.
JanaJo
После того, как король прочитал это стихотворение, Милорду пришлось довольно быстро - и надолго - покинуть столицу. luvu.gif

"A Satyr on King Charles"..... rev.gif 1673 - 74

http://www.stihi.ru/poems/2005/12/25-1200.html
Lidaria
JanaJo
О-ля-ля! Ничего себе! obm.gif
Мощно! hb.gif hb.gif

У Милорда такие стихи... как бы это сказать? Они на все времена. Всегда в мире будет жестокость и боль, радость и веселье, отчаяние и грусть... sad.gif
У него в стихах живет целый мир, целые поколения... obm.gif
Удивительный человек...
JanaJo
Lidaria ППКС, причем я потрясена последними строками - это каким же надо было быть отчаянно - храбрым, чтобы в то время не побояться высказать "такое " - во всеуслышание!!! pok.gif pok.gif luvu.gif
Julie
Цитата
"A Satyr on King Charles".....

Уф, я , как обычно, опоздала... sad.gif
Вот уж действительно человек - храбрый, отчаянный (ппкс, Яна) и верный себе и своему мировоззрению! Великий человек. sad.gif
Действительно "Либертин". С большой буквы. sad.gif
Lidaria
JanaJo
Цитата
это каким же надо было быть отчаянно - храбрым, чтобы в то время не побояться высказать "такое " - во всеуслышание!!!

Да, я тоже про это подумала. pok.gif Но у Милорда все стихи такие... честные, искренние... Я всегда уважала тех людей, которые не боялись высказывать своего мнени открыто. Пусть это и не шло им на пользу... sad.gif
Julie
Цитата
Действительно "Либертин". С большой буквы.

ППКС. sad.gif Отчаянно-храбрый, как сказала Яна... pok.gif pok.gif
JanaJo
Да, кстати,
Скрытый текст
JOHNNY  читает   эти  стихи  -  отрывок,  начиная с  " Нелли "-  шаловливо  так.....  плечиками  поводя....
naughty.gif pok.gif luvu.gif
Julie
Lidaria
Цитата
Я всегда уважала тех людей, которые не боялись высказывать своего мнени открыто.

Я тоже. sad.gif
JanaJo
*Убивец* lol2.gif obm.gif
Lidaria
JanaJo
Ой мамочки, я ужасно хочу это увидеть... obm.gif obm.gif obm.gif obm.gif
Скрытый текст
Плечиками... obm.gif  pok.gif
Энни
Цитата (JanaJo @ 25.12.2005 - 21:44)
Да, кстати,
Скрытый текст
JOHNNY  читает   эти  стихи  -  отрывок,  начиная с  " Нелли "-  шаловливо  так.....  плечиками  поводя....
naughty.gif pok.gif luvu.gif

Яна, Яна, садистка, держи себя в руках lol2.gif Вы же обещали не спойлерить. biggrin.gif
JanaJo
Энни Sorry , but I am too just a man....hm....a woman.... naughty.gif
ЭдВуд
Цитата
"A Satyr on King Charles".....

Чудесно... Да, Милорд хорош - смело, ни на кого не глядя, припечатал короля. Интересно, ему что-нибудь было за это? Насколько я понимаю, король достаточно часто весьма снисходительно относился к его стихам и проделкам.


JanaJo - браво! Аплодисменты! Молодец, как я уважаю и люблю тебя за твой труд... hb.gif
Roxy
Lidaria
Цитата
У Милорда такие стихи... как бы это сказать? Они на все времена. Всегда в мире будет жестокость и боль, радость и веселье, отчаяние и грусть...

Да они классические!
Дествительно у Милорда здесь довольно смелое высказывание на счет августейшей особы . Но иначе он не мог сказать! Это сильно!
ЭдВуд
Цитата
Но иначе он не мог сказать!

Думаю, иначе он мог сказать... Но иначе - не значит более мягко или более вежливо; скорее, он мог бы как-то по-другому сочинить. А может быть... не знаю. Наверное, его стихи всегда были бы его стихами, особыми и непохожими на другие.
JanaJo
ЭдВуд
Цитата
Интересно, ему что-нибудь было за это? Насколько я понимаю, король достаточно часто весьма снисходительно относился к его стихам и проделкам.

Вообще то - да....Как ни странно, но Чарльз никогда долго не сердился на Рочестера.... Наверное потому, что без него - было скучно, ведь так разговаривать с королем никто не осмеливался....Ну, кроме нашего Милорда... pok.gif luvu.gif Хотя Милорду часто грозили " процессами" за дуэли и хулиганства, а также - за его политические взгляды ( Милорд же заседал в Парламенте и там - тоже не особо сдерживался...) Вот, просто к слову, коротенькая записка к жене, 1678 - 79.
"Дорогая жена, никаких новостей у меня нет - кроме той, что Лондон мне очень докучает и мое самое большое желание - это поскорее увидеть вас.
Но проблемы со всех сторон настолько обострились, что я не посмею повернуться к ним спиной из страха быть повешенным: такую неприятность умный человек должен избегать, что и попытается сделать ваш покорный слуга
Рочестер."
t_happy
JanaJo
Цитата
так разговаривать с королем никто не осмеливался

знаешь, мне показалось, судя по тексту стихотворения, что Рочестер не просто обличает монархию (если сравнивать, например, с Байроном или Пушкиным), он говорит о короле - как говорят о друзьях, которых знают как облупленных и пытаются исправить их недостатки rolleyes.gif
JanaJo
t_happy Мне кажется, что в твоих словах есть очень большая доля правды!!! beer.gif И , если отбросить довольно большую для того времени разницу в возрасте между ними, то вполне возможно, что приятельские отношения в перерывах между очередными периодами немилости, имели место быть... rolleyes.gif Милорд был слишком "драгоценным парнишкой" ©, чтобы отказываться от него надолго..... pok.gif
Ренфри
Хи...Но если бы Чарльз знал, что потомок Рочестера займёт британский престол (хоть бы поскорее sad.gif ) , боюсь, он бы принял меры biggrin.gif

Яночка, спасибо за переводы hb.gif Они великолепны.
Aminta
JanaJo
ещё раз большое тебе человеческое спасибо!!! 113.gif
JanaJo
Ренфри 113.gif
Changi beer.gif
Ladies, ну вы уже догадываетесь, что я вам могу сказать .. naughty.gif I`m up for it -
all the time ! Всегда пожалуйста и - с большим удовольствием!!!!! lol2.gif pok.gif rev.gif
Дуняша
JanaJo
Цитата
"A Satyr on King Charles".....

Ох, мама моя...))) Да, позлил он короля... Тут не просто смелость надо иметь, но и веру в свои слова, в правду, которую он хочет донести... Что тут можно сказать... страшная она, эта правда cool.gif
Яночка, спасибо тебе большое за переводы!!! pok.gif pok.gif hb.gif Не покидает мысль, что я соприкасаюсь с таким эксклюзивом, с искусством, которое для многих останется неизвестным... к сожалению...
Umpa-Lumpa
JanaJo
Цитата
I`m up for it -
all the time !


naughty.gif lol2.gif

Дуняша
Цитата
Не покидает мысль, что я соприкасаюсь с таким эксклюзивом, с искусством, которое для многих останется неизвестным... к сожалению...

Надо просто сложиться всем и выпустить Янину книжку переводов и стихов!!!
rev.gif
Roxy
Umpa-Lumpa
Цитата
Надо просто сложиться всем и выпустить Янину книжку переводов и стихов!!!

ДА!!! Это не плохая идея!!! beer.gif
JanaJo
obm.gif Яна просто обалдела и пока не знает - что ответить.... А это что, реально? pok.gif
ЭдВуд
JanaJo
В принципе издат ькнигу - совсем не так трудно. Могу сказать, что по ценам у нас на конец 2005 года издать 300 экземпляров книжки в 100 страниц (мягкая обложка) - порядка 12-14 тысяч рублей. Если своя корректура и набор с версткой - дешевле. Чем больше экземпляров, тем дешевле - уменьшается себестоимость одного экземпляра.

(я могу сделать вычитку и корректуру, к примеру)
Umpa-Lumpa
Changi
Roxy
Спасибо, что одоборили идею!!! Главное - начать! tongue.gif
Сначала издадим небольшим тиражом, а там...

ЭдВуд
Если это серьезно, то давайте возьмемся. hb.gif
Если что - готова помогать! Как раз сегодня слушала лекцию по корректуре. beer.gif
Lidaria
ЭдВуд
JanaJo
Опаньки! obm.gif Я тоже хочу посодействовать! naughty.gif Помочь.
JanaJo
О Ladies! Неужели не найдется ни одного издательства, пожелающего заработать на Милорде? lol.gif Тем более, что он пока - "широко известен в узких кругах ценителей"...Если уж издавать о нем книгу,то - приличную, с обложкой и иллюстрациями..Портреты, гравюры быта того времени. Я могу, конечно, рискуя здоровьем insane.gif crazy.gif love.gif ambulance.gif попереводить стихи Милорда еще и - письма, те, что есть...Какие будут указания? rev.gif
Roxy
Changi
Цитата
Это реально? Тебя тут писатель спрашивает?

Я думаю что вполне даже реально.
JanaJo
Цитата
Я могу, конечно, рискуя здоровьем    попереводить стихи Милорда еще и - письма, те, что есть...

Рисковать здоровьем не надо.... Лучше делать все спокойно и размеренно, по мере возможностей. Держать, так сказать, себя в руках... smile.gif
JanaJo
Сегодня ночью перевела, наконец, одно из своих самых любимых стихотворений - " THE MAIMED DEBAUCHEE" 1675 ?! pok.gif leb.gif love.gif

http://www.stihi.ru/poems/2005/12/29-739.html
Lidaria
JanaJo
Какая же ты молодец, Яна! hb.gif hb.gif pok.gif pok.gif
Скрытый текст
Еще поджечь две церкви - и, покаясь,
Распутству и вину - дань воздавать.

Скрытый текст
К словесному - способный только - блуду,
Я под конец, пожалуй, стану мудрым...

Сильно! А когда было написано это стихотворение? Случайно не ближе к концу его жизни? spy.gif
JanaJo
Lidaria pok.gif 113.gif luvu.gif Я сама все время об этом думаю, но , к сожалению, в моих книгах дат написания не имеется. sad.gif Я заказала сейчас "Полное собрание поэм", может, там они будут..... spy.gif Но в сопроводительном тексте - дается намек, что, вероятно, это стихотворение относится к тому же периоду, что и "The Imperfect Enjoyment" - когда автору было около 30... sad.gif

P.S. Пришли "Поэмы"!!! Это - датировано примерно 1675 годом..... sad.gif
Lidaria
JanaJo
Цитата
Я заказала сейчас "Полное собрание поэм"

Тоже на немецком? spy.gif
Скрытый текст
Ты будешь сюда переводить"Полное..."?coquet.gif Очень интересно...  rolleyes.gif у нас ведь нет в магазинах ничего похожего... sad.gif

Цитата
когда автору было около 30...

Значит я была права - не ошиблась. Слова, которые он использует для выражения чувств и эмоций, говорят сами за себя: "последнего", "воспоминанья", "раздумья", "под конец"... sad.gif
Roxy
JanaJo
Цитата
Сегодня ночью перевела, наконец, одно из своих самых любимых стихотворений

Дейстивтельно сильное стихотворение. Уже подвожит итог своей жизни...
Скрытый текст
Во всех своих деяниях признаюсь,

Скрытый текст
Я вдохновляю вас - нам нечего терять !-

Очень схоже с "Я входил вместо дикого зверя в клетку..."
Аж мурашки по коже!
Олуэн
JanaJo,
Это последнее - про "дебош" - великолепно, просто бесподобно! Такой богатый слог и рокочущие переливы звуков... obm.gif
Umpa-Lumpa
Цитата
выпустить Янину книжку переводов и стихов!!!

ППКС!!!
t_happy
JanaJo
Скрытый текст

Надменному шуту с двойной моралью
Не по душе мои ночные схватки ?
Его я доканаю, пусть вербально -
О подвигах поведав - по порядку...
- вот меня почему-то именно эти строки больше всего захватили! он знает, что всегда был и будет выше и круче тех, кто его осуждал fol.gif

Скрытый текст
К словесному - способный только - блуду,
Я под конец, пожалуй, стану мудрым...

obm.gif obm.gif obm.gif

Яна! hb.gif
Лунатик
JanaJo
Снимаю шляпу pok.gif и перед Милордом, и перед тобой hb.gif hb.gif
Aminta
JanaJo
Какая же ты умничка!!!! 113.gif hb.gif 113.gif
Дуняша
Яночка! Спасибо большое! Просто великолепно! pok.gif pok.gif obm.gif
Странно, но мне оно напомнило есенинские стихи, его надрыв...
люблю...
JanaJo
Да...Эта легкая издевка, эта горькая ирония, страдание, тщательно завуалированное мнимым бахвальством, эта взрослая мудрость и - юношеская дерзость..... obm.gif И - удивительная современность его слога...
Невероятно... За это "открытие" мы, несомненно, должны быть JOHNNY благодарны...Не только как зрители, но - и как читатели..... pok.gif luvu.gif
Roxy

JanaJo
Цитата
За это "открытие" мы, несомненно, должны быть JOHNNY благодарны...Не только как зрители, но - и как читатели.....

Да, вот это то особенно и притяно, что мы его для себя открыли благодаря Джонни! И тебе, твои переводам! beer.gif hb.gif
JanaJo
" Upon his Drinking a Bowl." rev.gif 1673

http://www.stihi.ru/poems/2006/01/07-1367.html
Lidaria
JanaJo
Скрытый текст
Вином свои невзгоды смыв,
К любви - готов - опять.

*лежит, не дыша* obm.gif obm.gif
JanaJo
Lidaria Stand up! lol2.gif naughty.gif love.gif
Lidaria
JanaJo
Встанешь тут... obm.gif когда ты такие стихи выкладываешь. Вы - и ты, и Милорд - два гения hb.gif obm.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.