пантера, сама
Спасибо!
Забыла дать ссылку на mp3: Les Uns Contre Les Autres
[скачать] И еще одна прекрасная песня в mp3, видео которой
выкладывала Jane K. :
Mistral Gagnant (thnx to lilia)
Нашла 2 перевода, оба хорошие:
построчный и
литературный (во втором, единственное, что небольшая некорректность - Рено, автор этой песни, обращается к дочке, а не к сыну)В исполнении Ванессы и Ле Форестье песня воспринимается чуть-чуть шире: мне кажется, это песня взрослого мужчины, родственника или близкого друга, не обязательно отца, который знал эту девчушку совсем маленькой, и этой девушки, что теперь уже взрослая.
Красивая песня, ностальгия о прошлом.
Цитата(Konfeta @ 24.12.2008 - 22:44)
Алька,
Она потрясающе неординарная личность, а то, что она супруга Джонни и сделала его счастливым, родив ему таких замечательных детишек - это конечно приятно, но уже вторично.
Считаю также. Хоть сама узнала о ней через Джонни, когда увлекаешься её творчеством, остальное отходит на второй план. Это, наверное, действительно, как из песни: Отдельно Ванесса - это пожар, и отдельно Джонни, а вместе как тихая гавань) Она потрясающе светлая женщина.
Новые фотографии из книги
Спасибо
mah'е!
это еще не всё)